友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
神曲-第16部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
我对着这里的镜子;打扮自己;
但我的妹妹
拉结;整天价坐着;
对着她的镜子;从不离开一步:
她愿意看自己那对美丽的眼睛;
我却愿意用双手打扮自己:
她爱默默观望;我爱到处走动。〃
(11)如今东方的天空已初露
曙光
(游子们在归途上宿得离家越近;
黎明的出现越使他们心中感奋);
黑夜的阴影
正向四面八方飞散;
我的睡梦也随之飞散;我就起身;
看到那两位大师早已站在那里。〃芸芸众生向各方忙碌奔走;
去树木丛中急切探求的甘美果实
就要在今天满足你的饥
饿了。〃
浮吉尔对我说的就是这样的话;
这些话里含着的甜情蜜意;
不是任何的礼物所
能相比。
急于要攀登山顶的欲望;在我心中
一个一个涌起;以后每走一步;
我感到我
长出翅翮;要凌空飞去。
等那阶梯在我们脚下迅速走尽;
而我们已登上了那最高的一级
;
浮吉尔就用他的眼睛注视着我;
然后说道:〃儿啊;现在你已看过了
现世的火和永
恒的火;也走到了
一个我无法再施展眼力的地方。
我已用智力和天恩把你带到这里;
此后让你自己的欢乐来引导你;
你已走出了险峻和狭隘的路。
看那照耀在你眉额上的阳
光;
看这里的地土自己长出的
柔嫩的草;美丽的花;丛密的灌木。
在那双喜悦美丽的
眼睛降临以前
(12)(那双眼睛曾含泪求我来救助你);
你可以坐下来;也可以随意走动。你再不用期望我的言语或手势;
你的意志已经自由。正直和健全;
不照它的指示行动是一种错误;
我现在给你加上冠冕来自作主宰。〃
(13)①一切的天体;不论是可见的还是不可见的;都在诗人想象的巨大
空间里运转。
可是决不要忘记;真正的想象是建立在知识上面的。按照但丁那时代能有的知识;恒河(印
度)和厄波罗河(西班牙)是大陆半球的东西的边界;耶路撒冷(〃光明的创造者〃耶稣流
血处)是它的中心;而想象的炼狱山是在正相反对的地区;因此;炼狱山日落时;在耶路撒
冷将是日出;恒河上将是正午;而厄波罗河将反映出天平座的诸星(正和太阳如今所交进的
白羊座相对的星座)。
②《马太福音》第五章第八节:
〃清心的人有福了:因为他们必得见上帝。〃
③请看《地狱篇》第十六歌末
。
④但丁若要和俾德丽采相逢
;还要通过这道火炼的难关。
⑤当西斯俾在一株桑树附近等她的情人彼拉马斯时;一头母狮走近
前来;她从它那
里逃走;匆忙中掉下了一件衣服。那母狮刚吃了一头公牛;因把那衣服沾上了血迹。当彼拉
马斯走来看见地上这件血衣时;以为西斯俾死了;就用刀戮刺自己。西斯俾回来时正好看到
她的情人死去;也自杀了;因此桑树从白色变成了红色。见奥维德《变形记》。
⑥这是在最后审判的日子要向义人说的话:〃于是王要向那右边的
说;你们这蒙我父赐福的;可来承受那创世以来为你们所预备的国。〃
⑦说这话的是第七个也是最后一
个天使的岗哨;他大约把最后一个P字从但丁的额上抹去。
⑧他们转身向后走去;因此他们如今在往东行;落日把
活的身体的长影投射在他们面前的石级上。
⑨下面是但丁在炼狱境中作的第三个有预兆性的梦。第一个是在进
入炼狱
界以前的关于鹰的梦(第九歌);第二个是走进第五圈层以前的关于海妖的梦(第十九歌)
;而这是进入地上乐园以前做的梦。
(10)维那斯(即金星)这里被叫做西西拉;因为维
那
斯在西西拉岛附近的海中上升;而且在那岛上受到特别尊敬的崇拜。如今金星在双鱼座(即
在白羊座或黎明以前的星座)。
(11)利亚和拉结
是《旧约》中的两个女子。见《创世记》第二十九章及三十章。
(12)指俾德丽采的眼睛。
(13)这是浮吉尔在《神曲》里的最后一次说话;他
引导我们的诗人的
使命到这里为止。诗人在写这一段话时的激动感情;简直从每个字上流溢出来。
第二十八歌
更新时间2010…8…15 14:07:50 字数:4565
山顶上的地上乐园
在我前面是一座神圣的森林;
浓密苍翠的树叶使旭日的光芒
变得柔和;急于要到里面
和四周探索;
我不再等待;立即离开山的边崖;
留恋不舍地越过平原往前走去;
脚下
的地土在四边发出香气。
一阵煦和的微风;一刻不间断;
也不转方向;只顾往我额上扑
来;
轻轻的;象温柔的南风一样;
迎风悉悉索索抖动着的树枝;
都向着那座圣山刚在
投下
影子的那个方向倾斜过去;①
那些树枝虽不再是原来的
直立的姿态;但也不过分
倾斜;
没使顶上的小鸟无法施展妙技;
那些小鸟仍婉啭
歌唱;满怀喜悦;
欢迎树叶间的清晨的微风;
树叶喁喁唱着鸟歌的重唱句;
风神把非
洲热风放出去的时候;
在基阿雪海岸上的松树林中;
就有这种声音在树枝之间回荡。
②我的懒懒散散的脚步;早已把我
带到了那座古老树林的深处;
我已见不到我从哪里进
来;
正在那时;一条小溪突然拦住了
我的去路;小溪的微微的波浪
把长在河边上的草
向左边弯折。
我们人间所有的最澄净的流水;
和这条清澈见底的小溪比时;
都会显得
含有混浊不清的东西;
虽然这条小溪朦朦胧胧地
在那森林永恒的阴影下流动;
那里从
不让一丝阳光或月光射进。
我停下了脚步;却用我的眼光
越过那条小溪到了彼岸;只见
到
那里万紫千红地开满了娇嫩的花;
正好象突然间出现了
什么东西;
令人惊讶不已;驱走一切念头;
我看到在小溪的彼岸出现了
一位孤零零的
仙女;独自走去;
③一边唱歌;一边采着一枝枝花朵;
她走的路仿佛由百花砌铺而成。我对她说道:〃请问你;美丽的仙女;
爱的光芒把你照射得通体温暖;
若是我可以从
外貌上来看;
因为人的内心往往透露在外貌上;
请问你;你是否可以走近溪边;
让我
能听清楚你唱的是什么。
看到了你;又看到了这个地方;
不禁使我想起普罗塞宾在她母
亲
失去了她;她失去了春花时的情景。〃
④好象一个女人在跳舞的时候;
把双足紧贴
在地上;并在一起;
没有向前面跨一步;便转过身来;
她就象那样在黄的和红的小花上;
向我旋过身来;她表露的神色
正
如一个少女含羞地低垂着眼睛;
她答应了我的请求;只见她
轻步走近那小溪;近得已使
我
能清楚听出她美妙歌声里的意义。
一等到她走到了那青青的草
被美丽小溪的微波浸
透的地方;
她竟肯惠然抬起头来望着我。
我不相信维那斯在出乎意外地
被她儿子的利
箭射中心房时;
⑤她的眼睛会发出如此明亮的光芒。
她站在对面的右岸上盈盈微笑;
用她的双手采折更多的花朵;
那边的高原不用种子长出那些花。
那河流使我们之间相隔
三步;
但瑟克西斯横渡的赫勒斯滂
(这地点至今还在抑制人类的骄气);
⑥由于在塞
斯托斯和阿拜多斯之间
掀起浊浪;受到利安得的憎恨;
⑦
也不比我渡不过此河时的憎恨更强。
她说道:〃上帝选这里为人类的窠巢;
你们都
是刚刚来到这个地方;
说不定因为我在这里微笑
使你们心中产生了疑问;感到惊奇;
但那‘借着你的作为叫我高兴;的诗篇;
⑧会拨开你们的疑云给你们光明。
走在前面;
又向我恳求的你;
⑨请说你是否愿意听我说另外的事:
我是来答复你一切的疑问的。〃〃这里的流水和森林里的音乐;〃我说;
〃在我心里推翻了一个新的信念;
我听到的
话跟这里的情形相反。〃
(10)因此她说:〃我要告诉你是什么原因;
产生出使你感到惊讶
的事情;
我要替你把蒙住你的云雾拨开。
只令自己欢喜的‘至高的善;;
为了善的目
的创造了善良的人;
给他这地方作为永恒安宁的保证。
由于自己违约
;他在这里住不多久;
由于自己违约;他用诚实的欢笑
和美妙的游戏换来了眼泪和汗水
。
(11)为了使那底下由陆地和海洋
散发的蒸气所产生;而且尽量
随着热气的流动而流动
的暴风雨;
不致于使人的和平生活受到骚扰;
这座山就向天空直耸得这么高;
从那锁
着的门那里起就一片清静。
现在且说;既然那存在于全宇宙的
大气成为一个环;跟宗动
天一起运转;
除非它的运转在某方面打断了;
这个运动总是影响到这座自由自在
直立
在清净空气里的高山;
并使这森林因为浓密而呼啸;
(12)这样被冲击的草木含有力量;
用自己的效能充满在空气里;
空气就在运转时把它散布出去;
而那另外的土地按照自己
的本质;
和那边气候的温度;就受了胎;
产生出不同效能的不同的树木。
若是了解了这一点;当尘世的土地上;
有一些树木没
有明显可见的种子;
就生了根的时候;可不必惊异了。
(13)你还必须知道;你如今所在的这片圣洁的平原充满一切种子;
而且结出在人间采不到的果实。
你所看到的流水;并
不是从一支
为寒气凝成的雨水所充溢的泉源中
涌出;象一条水量时增时减的河川;
(14)却是从一个不变而稳定的源泉中
发出;它尽量向两边灌注多少;
就依上帝的意志重新补充多少。
(15)在这一边流下去的一支;具有着
一种洗去人们罪恶的记忆的效能;
那另一
边的一支恢复一切善行的记忆。
这一边的一支叫做里西河;那一边的
(16)一支叫做攸诺河;可是不起作用;
除非喝了这边的水再喝
那边的水。
这水的滋味胜过一切的滋味;
虽然你的渴望也许已完全满足;
不需要我向
你再继续解释什么了;
我还是要赠你一条必然的结论;
若是我的话超过了我的诺言;
我想你也不会减少对这些话的珍视。
在古时候;那些歌唱黄金时代
及其幸福景象的诗人
们;说不定
在巴那萨斯山上梦想过这个地方。
在这里;人类的祖先是天真无邪的;
这
里有永不消逝的春天;和一切美果;
这就是人人称道的天上的琼浆。〃
于是我把我的身
体完全转过去
向着那两位诗人;而且注意到
他们听到那最后的解释时笑了;
(17)于是我转过脸去向那美丽的仙子。
①树枝向西边倒去。
②基阿雪是靠近拉温那的一座海口。当带着雨的东南风吹在波涛汹
涌的亚得里亚海上
时;那里的大森林中的所有松树都变成了竖琴一样;发出我们的诗人曾在那里听到过的庄严
的音乐。卜迦丘在《十日谈》第五天第八个故事里;拜伦在《唐璜》第四歌第一百零五节里
;都描写过这座松树林。
③这位仙女要在本篇末一歌里
;才提到她的名字叫马提尔达。但丁在前面所做的梦里的利亚是她的预兆;正如拉结是俾德
丽采的预兆一般。
④普罗塞宾是朱彼忒和西利兹所生的女儿。她十分美丽。她住于西
西
里;欣赏恩那平原的美丽景色。有一次;当她同女仆们在草地上采集花朵的时候;普卢塔把
她抢到了冥国;要她做了冥国的王后。普罗塞宾的母亲西利兹向朱彼忒控告她的女儿被劫走
;朱彼忒答应普罗塞宾在冥国与普卢塔一年中同住六个月;其余的时间回到人间和她的母亲
一起度过。
⑤指维那斯爱上阿多尼斯的故事。可看莎士比亚的诗《维那斯和阿
多尼斯》。
⑥当波斯王瑟克西斯(公元前四八五
至四六五)用船搭成桥渡过赫勒斯滂(即近代的达达尼尔海峡)侵入希腊时;他带着一支百
万战士的军队;但他乘着一条渔舟归来时;伴着他的只有寥寥数人。
⑦这同一海峡也隔
开了利安得和他的情人希罗;为了去看她;他曾多次泅过海峡去;但最后终至于溺死。
⑧《旧约》《诗篇》第九十二篇第四节:〃因你耶和华借着你的作
为叫我高兴;我要因你手的工作欢呼。〃
⑨这里说但丁〃在前面〃意思就指浮吉尔现在
不再在前面引导;而只是默默地跟在后面。
(10)在本篇第二十一歌里;史泰喜斯曾告诉但
丁;在炼狱的大门以上;没有地震;没有雨雹;也没有雾霭;总之没有气候的变化。可是;
在这里;但丁却看到了一条流水;额角上感到了一阵风吹;听到了森林里一片啸号。这一切
似乎与史泰喜斯对他说的话矛盾;因此他心中充满了疑问和惊奇。当那美丽的仙女请他发问
时;他就要求她解除这个矛盾。
(11)以上指亚当被逐出乐园;而必汗流满面才
得糊口的事。见《创世记》第三章。
(12)亚理士多德说:〃空气也成一个环似地流动;
因
它被整个的循环吸引前去。〃。。。。。。托马斯。阿奎那说:〃因此那超过群山最大高度的空气环
流着;但那包含在群山高度内的空气由那地球的不动的部分被阻止了这样的流动。〃
(13)但丁在这里
对于他那时代公认的事实;作了一种超自然的合理主义的解释。他根据的是亚理士多德的话
:〃这对于树木也同样适用;因为有些树木由种子产生;有些树木则自发地由自然所产生。
〃
(14)关于地球
上雨水的形成;参看本篇第五歌近末处。
(15)《创世记》第二章第四节
以下:〃创造天地的来历;在耶和华上帝造天地的日子乃是这样。野地还没有草木;田间的
菜蔬还没有长起来;因为耶和华上帝还没有降雨在地上;也没有人耕地。但有雾气从地上腾
;滋润遍地。。。。。。。有河从伊甸流出来滋润那园子;从那里分为四道。〃
(16)里西河见
《地狱篇》第三十四歌末。
(17)浮吉尔和史泰
喜斯听见这话时笑了;因为他们自己就是两个这样的古代诗人。
第二十九歌
更新时间2010…8…15 14:08:29 字数:5330
神圣的仪仗
她说完话以后;象一位相思的女郎
唱着相思曲;继续她的歌唱道:
〃得遮盖其罪的;这人是有福的。〃
①
好象山林女神
们惯于单独一人;
在蓊郁树林的阴影中踽踽而行;
有的想看到阳光;有的想躲开;
她
于是逆着那条流水向前行进;
在河岸上走着;我也和她相并而行;
用碎小的脚步合着她
碎小的脚步。
我和她合起来还没有走上一百步;
两边的河岸向同一方向转了个弯;
那样我就又一次面向东方了。
②我们的路还没有走得十分远;
那位仙女完全转过身
来向着我;
说道:〃我的兄弟;且一边看一边听。〃
我只见一片突然而来的光辉;
从
四面八方把那大森林照得通亮;
那情景使我怀疑那是不是闪电。
但既然闪电一射过来立
即消灭;
而这片光却历久不灭;愈变愈亮;
我心中就想道:〃这是什么东西啊?〃
而
且一阵美妙悦耳的歌声;
在明亮发光的空气中来往传送;
正义的热忱就使我责备夏娃的
大胆;
她;一个单独而刚被创造的女人;
在那天地都服从上帝的地方;
竟然不甘愿留在无知的帐幔后;
③如果她诚诚敬敬地留在那里;
那么我早就在此之前尝到了
那不可言说的喜悦;也尝得更久。
在这纷然初现的不朽欢乐的
美果中间;我欣喜欲狂地走着;
心中还是渴望着更多的喜悦;
那时候;在我们前面的绿枝底下;
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!