友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
暧昧电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

神曲-第11部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

  喜欢。〃
  她的那张嘴还没有闭起来;
  一位圣洁的夫人出现在我身边;
  守卫着我;使那
  个女人手足无措。
  〃浮吉尔啊浮吉尔;这个女人是谁?〃
  她怒气冲冲地说;浮吉尔就走
  来;
  眼睛一动不动地望着那诚实的女子。
  他抓住了那另一个;撕破她的衣服;
  使她的
  前胸袒开;给我看她的肚子;
  从那里发出的臭气使我觉醒。
  我掉转了眼睛;善良的浮吉
  尔说道:
  〃我至少向你叫了三次;起身走吧;
  我
  们去找你能从中走进去的入口。〃
  我就站起身来;只见那座圣山的
  所有的环道已被日光
  耀得通亮;
  初升的太阳在背后照着我们前进。
  我跟在他后面;走时低下了头;
  就象一
  个思虑重重的人那样
  把身体弯折得象一座拱桥一般;
  那时我听到:〃来吧;路就在这里
  ;〃
  ④那说话的音调是那么和蔼可亲;
  简直在我们人间没有听到过。
  这样向我们说话
  的人展开了
  象天鹅一般的翅膀;引我们上升;
  我们就在两座坚硬的石壁间攀登。
  于是
  他拍动翅翮;拂拭我们;
  口中说着〃哀恸的人〃有福了;
  ⑤因为他们的灵魂里将充满安
  慰。
  〃你有什么苦恼;这样一直望着地上?〃
  我的导师开始对我这样说;
  我们已登到
  稍在那天使之上的地方。
  我说道:〃我这样胆战心惊地走着;
  因为我做了一个十分怪异
  的梦;
  使我直到现在还是在想着它。〃
  他说道:〃你看到那个古妖妇了么?
  在我们上面的阴魂就因她而流泪。
  你看到人们怎
  样使自己摆脱她么?
  说这些也够了。用你的脚加紧赶路;
  抬起你的眼睛来看那‘永恒的
  王;
  使它与诸天体一同旋转的诱鹰物。〃
  如同鹰隼起先看看自己的双足;
  然后应声转
  过身去;张开双翼;
  想望那把它引诱过去的食物;
  我也变得那样;我就往前走去;
  通
  过那岩石裂开了让人攀登的狭道;
  一直走到那环绕的路开始的地方。
  我一登上第五层豁
  然开朗的地方;
  就看到在那里四周流泪的鬼魂;
  他们都是脸朝下仆倒在地上。
  〃我的
  性命几乎归于尘土;〃
  ⑥我听到他们深深地叹着气说;
  声音哽咽;几乎令人听不清楚。〃上帝的选民啊;上帝的正义
  和你们的希望减轻了你们的惨痛;
  请指点我们向高处攀
  登的路。〃
  〃假使你们来此不必伏倒在地上;
  而且希望从速走你们的行程;
  那么让你
  们的右手永远向外边。〃
  那诗人这样地请求;稍在我们前面
  有人这样地回
  答我们;我从中
  窥到了隐在言语中的另外意思;
  ⑦于是我掉转眼光去看我的导师;
  他
  显出高兴的样子颔首同意
  我的满含期望的眼光所要求的事。
  等到我能依自己的意思行动
  时;
  我向前走近那伏在地上的鬼魂;
  他说的话已深深地吸引住了我;
  我便说道:〃精
  灵啊;你的痛哭流涕
  已使那果子成熟;没有它就无法
  转向上帝;暂为我搁起你更大的忧
  虑。
  告诉我你生前是谁;你们的背
  为什么向上;若是你愿意我为你
  在我活着离开那里
  的人间效劳。〃
  他便对我说:〃你就会知道
  ⑧上天为什么使我们的背向着它;
  但先要知道;我是彼得的继承者。
  在赛斯脱里和契亚凡里之间流下
  一条美丽的河;我的家族的名称就起源于这条
  河的名字。
  在一个多月的时间内我知悉了;
  那庄严的大袍对一个使它不受污的人
  是如
  何沉重;别的负担就轻如羽毛。
  多可悲啊;我的改悔来得迟了;
  但是等到我被选为罗马
  的教皇时;
  我就发现了人生就象一场梦幻。
  我看到了心儿在那里无法安宁;
  在那个生
  命中人也不能登得更高;
  因此我心中就渴慕这里的生命。
  直到那一瞬间;我是一个卑鄙
  的灵魂;
  离开了上帝;完全是贪婪成性;
  现在你看到我在此为这个而受罚。
  皈依的灵
  魂所受到的这种净罪;
  明白显出了贪婪能产生的后果;
  这座山上没有再痛苦的刑罚了。正如我们活着时眼睛只看到
  世间的事物;不抬起来观望高处;
  所以正义在这里使眼睛
  向着地上。
  就象贪婪把我们对一切善的爱慕
  消灭无遗;使我们的辛苦白费;
  正义在这
  里把我们紧紧抓住;
  收起我们的手足把它们完全缚起;
  我们在天的父欢喜惩罚多久;
  我们定要在这里一动不动地伏多久。〃
  我已跪下去了;正想要开口说话;
  但我正
  开口的时候;他全然
  用耳朵感到了我恭敬的态度;
  就对我说:〃什么原因使你向我屈膝
  ?〃
  我便对他说道:〃由于你的尊严;
  我的良心责备我;不许我站着。〃
  〃挺直你的
  双腿;站起来吧;兄弟;〃
  他回答道:〃不要弄错了;我和你
  并其他的人同是一个‘权
  力;的仆人。
  假使你以前理会过那神圣的福音
  所说的那句话;‘人也不娶也不嫁;;
  你就能清楚懂得我为何这么说。
  ⑨现在你去吧;我不愿你再耽下去;
  因为你的逗留打扰
  我的流泪痛悔;
  我以痛哭来使你所说的果子成熟。
  在彼方我有个侄女;叫亚拉琪霞;
  (10)她本性是善良的;只要我们的家族
  不用自己的榜样使她走上邪道;
  我在人间留下来的只她一人了。〃
  ①这是指黎明前一个时辰;那时宝瓶座的最后
  几颗星和双鱼座的最初几颗星即将上升。这两个星座的一部分可以被想做有这样的形式∶∶
  ∶。。这个图形在堪舆学中叫做〃大福星〃。第二行指黎明前地球和土星的寒冷。〃有时〃
  指土星在地平线上的时候。
  ②但丁梦到的这个丑恶的女人;正是指以后要洗净的贪婪。
  饕餮和淫欲这三种罪恶。
  ③据荷马的《史诗》;攸力西斯并不受
  到海妖的诱惑。但据注家说;但丁所根据的或许是在中世纪流行的另外的传说。
  ④这个
  天使站在从怠惰到贪婪和挥霍去的关口。
  ⑤〃哀恸的人有福了;因为他们必得安慰〃(
  《马太福音》第五章第四节)。
  ⑥〃我的性命几乎归于尘
  土;求你照你的话;将我救活〃(《诗篇》第一一九篇第二五节)。
  ⑦有的注家说;但丁从那鬼魂的答语中窥到的另外的意思是;有些
  灵魂可
  以自由地通过炼狱中的圈层;若是他们没有犯在那些圈层里受到净除的罪孽。
  ⑧这说话的鬼魂是热那亚的俄托菩诺。台。飞厄斯岐。他于一二七
  六年七月十二日
  被选为教皇;名阿德里安五世;而于同年八月十八日逝世。飞厄斯岐家族是拉凡纳的伯爵;
  而从同名的一条小河取得了他们的名衔;这条小河在赛斯脱里和契亚凡里之间流入热那亚海
  湾。
  ⑨这三行的意思是说;〃既然在这里我们也不娶也不嫁;我不再是
  教会
  的新娘;也不再保留我生前的尊严了。〃〃人也不娶也不嫁〃;是耶稣说的话;见《马太福
  音》第二十二章第二三至三○节。
  (10)阿德里安的侄女亚拉琪霞是摩罗洛三世的妻子
  。他们于一三○六年曾是在流放中的但丁的保护人。见本篇第八歌末。

第二十歌
更新时间2010…8…15 14:05:49  字数:5912

 一个伟大皇室的缔造者
  一个意志无法违抗更好的意志:
  因此;为了令他喜欢;我违反
  我的意愿;
  把尚未浸透的海绵从水中拿出。
  ①我往前走去;我的导者也往前走去;
  一
  直沿着那石壁边有空隙的地方;
  就象在城墙上紧靠雉堞走路一样;
  因为把那充满全世界
  的罪恶②
  从眼睛中一点一滴挤出的阴魂;
  在另一边跟边崖靠得太近了。
  愿你受到咒诅
  ;你古代的母狼;
  ③由于你的饥饿深得不能见底;
  你比所有其他的畜牲吃人更多!
  上天啊;在你的运
  转中;似乎有人
  认为我们人间的情形会得到改变;
  那母狼见了他会飞逃的人何时来临?我们继续前行;脚步跨得又小又慢;
  我全神贯注地注意着那些阴魂;
  听到他们都在哀
  哀地哭诉着;
  出于偶然;我听到有一个阴魂
  在我们前面带着哭声叫喊着:
  〃有福的马
  利亚;〃象一个产妇那样;
  而且继续叫喊:〃你是多么贫穷呀;
  这只要看那所客店就可
  以知道;
  你在那里生了你的神圣的儿子。〃
  ④我随后又听到:〃善良的腓布利喜斯;
  你宁可忍着贫困占有美德;也不愿
  冒着不义之名占有巨大的财富。〃
  ⑤这些言语令我心
  中十分喜悦;
  我就挨近前去要认识那个阴魂;
  这些言语似乎就由他说出。
  那个阴魂继
  续讲下去;讲到
  尼古拉赐给三个少女的金银;
  使她们的青春
  走上荣誉的道路。
  ⑥〃讲述这么许多美事的精灵啊;
  请告诉我你生前是谁;〃我说道;〃为什么只你一个重温这些颂歌呢?
  若是我回到人间去跑完
  那在飞向终点的生命的短
  促行程;
  你的言语是不会得不到报答的。〃
  于是他说道:〃我要把你问的告诉你;
  不
  是为了盼望从人世得到安慰;
  却因为这么多天恩照耀着未死的你。
  我是一棵恶树的根株
  ;这棵树
  把黑影笼罩着所有基督教国家;
  因此难得从上面采下美好的果实。
  ⑦可是杜
  挨;利尔;根特和布鲁日
  一旦有了权力;不久就会复仇;
  ⑧我向审判一切的上帝恳求这
  个。
  在人间他们把我叫做休。卡培;
  从我生出了腓力普们和路易们;
  ⑨往后统治法兰西的就是他们。
  我是巴黎的一个屠夫的儿子。
  (10)等到一系古王的血统灭绝;
  只剩穿上灰色衣袍当教士的
  一个;
  我看到自己的手中紧紧握着
  国家的政权;从新得的版图
  获得那么多权力;朋友
  遍于天下;
  那一度没有人戴的冠冕就又加在
  我的儿子的头上;从他那里
  传下了骨头受
  到膏礼的一系。
  (11)只要普罗封斯的巨大妆奁
  (12)还没有蒙受我家族的羞耻;
  他们没有多
  大权势;可也没有作恶。
  然后他们用武力和奸诈开始
  他们的掠夺;他们夺取了波亚图;
  诺曼底和加斯科尼;作为赔偿。
  查理来到了意大利;使康拉丁
  成为一个牺牲者;作为赔偿;
  (13)又把汤姆斯送回天国;作为赔偿。
  (14)我预见今后不久会
  有一个时候;
  使另一个查理从法兰西走出;
  他自己和他的亲族因此更为人知。
  他独自
  一个走出;不带别的武器;
  只带着那犹大所挥弄的枪矛;
  他挺枪刺去;使佛罗棱萨裂开
  肚子。
  他从中得到的将不是土地;而是
  罪恶和羞耻;因为他把这种罪过
  越不当作一回
  事;他越要为此悲痛。
  (15)那另外一个;不久前还是一条船上的
  一个俘虏;我看到在出卖
  他的女儿;
  论价;象海盗对待女奴一样。
  (16)贪婪啊;你对我们再能做出什么呢;
  既然你已使我的家族迷了心窍
  甚至对自己的骨肉也冷酷无情?
  为了使未来和过去的罪恶显得逊色;
  我看到那百合花走进阿拉亚;
  体现在他牧师身
  上的基督被囚。
  我看到他第二次受到了嘲笑;
  我看到他又尝到了醋和胆汁;
  看到他在
  活的盗贼之间被杀。
  (17)我看到那再生的彼拉多残忍无比;
  甚至这样还不能使他满足;
  却不法地张起贪婪的帆驶进圣殿。
  (18)我的主啊;什么时候我才能欢欣地
  看到你隐在深思
  熟虑中的复仇;
  爆发出来以消除你神圣的愤怒?
  我刚才讲起那个圣灵的唯一新娘;
  (19)你还因此要求我作一番解释;
  我那些话;在日光照耀的时间内;
  是我们所有祷告得到的
  回答;
  但是在黑夜来临以后;我们以
  相反的歌声来代替这种歌声。
  (20)那时候我们反复
  讲述彼格美利翁;
  对黄金的不能餍足的贪婪
  使他成为叛徒。盗贼和弑长者;
  (21)又讲述那贪婪成
  性的迈达斯作了
  贪心的要求以后所遇到的惨境;
  我们对此永远耻笑是正当的。
  (22)然后
  每个人都回想疯狂的亚干;
  他如何偷藏了那些战利品;因此
  约书亚的怒气似乎还在这里
  折磨他。
  (23)然后我们谴责撒非喇和她的丈夫;
  (24)我们赞美希利俄多拉斯受到的踢;
  (25)在全山所有的圈层中传布着
  杀死波利多拉的波利纳斯托的丑名。
  (26)最后我们在这里
  叫道:‘克拉萨斯;
  告诉我们;因你知道;黄金是什么滋味?;
  (27)有时我们谈论;有的
  高谈;有的低语;
  这要看催促我们说话的热忱怎样;
  有的谈得热烈;有的谈得无力;
  因此在讲我们白天讲的善行时;
  并不是只有我一个人在这里讲;
  只是在我近边没有人大
  声讲罢了。〃
  我们已经从他那里离开了;
  正在尽我们的力量能及到的;
  循着那条路奋
  勇往上攀登;
  那时候我猛然感到全山在震动;
  仿佛要塌陷下来似的;一阵寒栗
  袭上我
  身;就象袭上一个临终的人。
  毫无疑问;在拉托娜还没有在那里
  筑好巢来生出天空两颗
  巨眼以前;
  提洛斯岛也没有震动得那么厉害。
  (28)于是四下里升起一片狂喊声;
  以致我
  的导师向我挨近前来说道:
  〃有我引导着你;你用不到惧怕。〃
  〃在至高之处荣耀归与
  上帝;〃大家在说;
  (29)我从那些在近边的听清了这话;
  他们的叫声是能够听到的。
  我
  们站在那里一动不动;惴然不安;
  象第一次听到这颂歌的牧羊人;
  直到震动停止
  ;颂歌唱毕为止。
  于是我们又走上我们神圣的行程;
  望望那些阴魂;他们躺在地上
  又
  已开始他们习以为常的悲叹了。
  如果我在这一点上没有记错;
  那时候在我作着深思的脑
  中;
  无知正以前所未有的剧烈程度
  袭击着我;使我生出求知的渴望;
  我由于匆忙的缘故也不敢发问;
  我自己又不能在那里看出什么;
  因此我畏怯而忧愁地往前走去。
  ①意思是:〃我没有坚持向那阴魂
  盘问下去;虽然我还想知道更多的事情。〃
  ②指贪婪。
  ③〃古代的母狼〃:象征贪婪。参看《地狱篇》
  第一歌。
  ④〃他们在那里的时候;马利亚的产期
  到了。就生了头胎的儿子;用布包起来;放在马槽里;因为客店里没有地方〃(《路加福音
  》第二章第六。七节)。
  ⑤开雅斯。腓布利喜斯:罗马的执政官(公元前二八二)和监
  察官(公元前二七五)。在庇鲁斯王彼拉斯侵入意大利时;他被派到后者那里去交涉俘虏的
  交换。彼拉斯用种种方法收买他;但腓布利喜斯拒绝他一切的贿赂。
  ⑥〃圣尼古
  拉〃(四世纪;利西亚地方的迈拉的主教):关于他有一个传说。据说他救了三个穷困的少
  女;使她们不致走上卖淫的道路。他在晚上把几袋金子偷偷从她们的窗口里丢进去;她们就
  用此作了妆奁;都嫁了人。
  ⑦〃休。卡培〃(九四○至九九六):法兰西王;他是腓力
  普四世的祖先。腓力普四世自一二八五至一三一四年为法兰西王。
  ⑧这四座法兰德斯城
  市为腓力普四世所占领。休。卡培在这里预言法兰西军队于一三○二年在库尔特累战役中被
  法兰德斯军队战败事。
  ⑨在一○六○年和一三○○年之间;四个腓力普(一世至四世)
  和四个路易(六世至九世)占据了法兰西的王位。
  (10)据那时的传说;
  休。卡培的父亲休大帝(死于九五六年)是屠夫的儿子。
  (11)休。卡培说;当卡罗林王朝结束的时候(以路
  易五世死于九八七年而结束);他的儿子
  继
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!