友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
暧昧电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

美丽英文(哲理卷)-第19部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

  “A man;” says Dr。 Johnson; “should spend part of his time with the laughers。”
  Humor was Lincoln’s life…preserver; as it has been of thousands of others。 “If it were not for this;” he used to say; “I should die。” His jests and quaint stories lighted the gloom of dark hours of national peril。
  “Next to virtue;” said Agnes Strickland; “the fun in this world is what we can least spare。”
  “I have fun from morning till night;” said the editor Charles A。 Dana to a friend who was growing prematurely old。 “Do you read novels; and play billiards; and walk a great deal?”
  Gladstone early formed a habit of looking on the bright side of things; and never lost a moment’s sleep by worrying about public business.
  There are many out…of…door sports,and the very presence of nature is to many a great joy。 How true it is that; if we are cheerful and contented; all nature smiles with us—the air seems more balmy; the sky more clear,the earth has a brighter green; the trees have a richer foliage; the flowers are more fragrant; the birds sing more sweetly; and the sun; moon; and stars all appear more beautiful。 “It is a grand thing to live—to open the eyes in the morning and look out upon the world; to drink in the pure air and enjoy the sweet sunshine; to feel the pulse bound,and the being thrill with the consciousness of strength and power in every nerve; it is a good thing simply to be alive; and it is a good world we live in; in spite of the abuse we are fond of giving it。”
  Upon every side of us are to be found what one has happily called—unworked joy mines.
  And he who goes “prospecting” to see what he can daily discover is a wise man; training his eye to see beauty in everything and everywhere.
  “One ought; every day;” says Goethe;“at least to hear a little song,read a good poem; see a fine picture; and; if it were possible; to speak a few reasonable words。” And if this be good for one’s self; why not try the song; the poem; the picture; and the good words; on some one else? Shall music and poetry die out of you while you are struggling for that which can never enrich the character; nor add to the soul’s worth?Shall a disciplined imagination fill the mind with beautiful pictures? He who has intellectual resources to fall back upon will not lack for daily recreation most wholesome。。.
  In the world of books; what is grand and inspiring may easily bee a part of every man’s life。 A fondness for good literature,for good fiction; for travel; for history; and for biography—what is better than this?
  

自由
沃尔特?惠特曼
  大部分人不仅彻底曲解了“自由”的含义,更可怕的是,我有时觉得还没有见过一个能恰当了解“自由”的人。整个宇宙是一个亘古不变的法则。对于堕落和愚昧无知的人,甚至对芸芸众生来说,自由就是避开法律,而这肯定是不能实现的。比世俗的所有财富更珍贵的是自由,自由意味着从教会神学的痛苦禁闭和悲观的狭隘中脱离出来;自由意味着在礼仪、服饰、家具上的随心所欲;自由意味着从地方流行的愚蠢和束缚中脱离出来;自由意味着彻彻底底地从党派小圈子和政治运作的旧例中脱离出来;其中最为重要的是,当我们每个人差不多都(我们常常大声叫喊着要自由)受控于罪恶、恶习、欲望时,自由意味着自我从奴役的严酷压迫中彻底脱离出来。我们可以获得这样的自由吗?自由是真正的民主,高度的民主。从出生到死亡,这无法阻挡的法则都在束缚着我们,束缚着我们的一举一动、分分秒秒。可是,说起来有些矛盾,我们却一直想方设法要逃脱,拥有真正的自由意志。奇怪得很,可是唯有学习法则并默默地服从法则,我们才能获得自由。意志是伟大的!人类自由的灵魂是伟大的!伟大得无法形容。当意志力达到完美,理解并服从法则,那时候,仅仅是那时候,人们才能获得真正的自由。这是因为自由的法则无比高尚。同其他法则一样绝对,不,比其他法则还要绝对。肤浅的人认为自由意味着从一切法则的约束中脱离出来。而智者则截然相反,他们从中意识到了威力无穷的众法之法,它是有意识的意志力、局部的个人准则与通用的、持久的、没有意识的法则的融合。而这种法则经历了所有时代,写进了整个历史,被证明是恒久不变的。这种法则为整个客观世界指明了道德方向,为人类的生活保证了最后的尊严。
  ■ 心灵小语
  自由比一切财富更为珍贵!芸芸众生;谁不渴望生活的自由、心灵的自由、行动的自由?我们无时无刻不在想方设法摆脱一切世俗的束缚;寻求真正的自由。然而;只有理解并服从法则;才能获得真正的自由。自由——这自然界恒久不变的至高法则,在冥冥之中;为整个客观世界指明了道德方向。
  Freedom
  Walter Whitman
  It is not only true that most people entirely misunderstand Freedom; but I sometimes think I have not yet met one person who rightly understands it。 The whole Universe is absolute Law。 To the degraded or undeveloped—and even to too many others—the thought of freedom is a thought of escaping from law—which; of course; is impossible。 More precious than all worldly riches is Freedom—freedom from the painful constipation and poor narrowness of ecclesiasticism—freedom in manners; habiliments; furniture; from the silliness and tyranny of local fashions—entire freedom from party rings and mere conventions in Politics—and better than all; a general freedom of oneself from the tyrannic domination of vices; habits; appetites; under which nearly every man of us; (often the greatest brawler for freedom); is enslaved。 Can we attain such enfranchisement—the true Democracy; and the height of it? While we are from birth to death the subjects of irresistible law; enclosing every movement and minute; we yet escape; by a paradox; into true free will。 Strange as it may seem; we only attain to freedom by a knowledge of; and implicit obedience to Law。 Great—unspeakably great—is the Will! The free Soul of man! At its greatest; understanding and obeying the laws; it can then; and then only; maintain true ; that law as absolute as any—more absolute than any—the Law of Liberty。 The shallow; as intimated; consider liberty a release from all law; from every constraint。 The wise see in it; on the contrary; the potent law of Laws; namely; the fusion and bination of the conscious will; or partial individual law; with those universal; eternal; unconscious ones; which run through all Time; pervade history; prove immortality; give moral purpose to the entire objective world; and the last dignity to human life。
  书包 网 。 想看书来

面对人生的十字路口
佛罗伦萨?斯高伏尔?西恩
  我们每天都要面临不同的选择。“是该这样,还是该那样?我是要走还是留?”许多人都很茫然。于是他们跑去让别人替他们拿主意,然而又为听了他人的意见而后悔。
  当然,也会有人为自己的前途进行考虑分析。他们就像经营杂货店一样经营着自己的未来。当有一天他们达到了自己的目标,往往会惊叹不已。
  还有一些人会跟着感觉走,转眼之间就到了他们梦想中的天堂。
  直觉,是一种高于理性思想的本能。然而,只有当你有着强烈欲望或者迫切需要的时候,这种本能才会显现出来。所以,相信自己的直觉,跟着感觉走吧!
  但大多数人的这种本能还未被唤醒。所以,我们要说,唤醒沉睡的直觉吧,唤醒心中的巨人吧!
  现在,你正面临着一个十字路口,到你作决定的时候了!看看你的直觉会给你一个怎样的确定答案,然后,勇敢尝试一下!
  我们会发现,成功的道路上有了直觉为伴,我们变得愈加强大,愈加勇敢。
  一位金融界的成功人士对他的朋友说:“我从来都是跟着感觉走的,我是一个幸运儿!”
  灵感是人的一生中最重要的一种能量。人们往往会产生灵感。有了灵感,人们在工作时就会如鱼得水,应变自如。
  无论何时都不要恐惧,因为它会在我们的心中萌芽。
  ■ 心灵小语
  每个人都有迷茫彷徨的时候,当面对人生的十字路口时,你会作何选择呢?是去是留,还是盲目地听从他人的建议?跟着感觉走吧,它会指引我们,帮助我们排除万难,作出正确的选择,把我们带到成功的面前。
  The Fork in the Road
  Florence Scovel Shinn
  Every day there is a necessity of choice (a fork in the road)。 “Shall I do this; or shall I do that? Shall I go; or shall I stay?” Many people do not know what to do。 They rush about letting other people make decisions for them; then regret having taken their advice。
  There are others who carefully reason things out。 They weigh and measure the situation like dealing in groceries; and are surprised when they fail to obtain their goal。
  There are still other people who follow the magic path of intuition and find themselves in their Promised Land in the twinkling of an eye。
  Intuition is a spiritual faculty high above the reasoning mind; but on the path is all that you desire or require。 So choose ye this day to follow the magic path of intuition。
  In most people it is a faculty which has remained dormant。 So we say; “Awake though that sleeps。 Wake up to your leads and hunches!”
  Now it is necessary for your to make a decision; you face a fork in the road。 Ask for a definite unmistakable lead; and you will receive it。
  So we find we have success through being strong and very courageous in following spiritual law。
  A well…known man; who has bee a great power in the financial world; said to a friend; “I always follow intuition and I am luck incarnate。”
  Inspirations are the most important thing in life。 People e to truth meetings for inspiration。 I find the right word will start divine activity operating in their affairs。
  In every act prompted by fear lies the germ of its own defeat。
   。。

繁忙的重要性
佚名
  常规是未成文的规则体系,我们每个人每天都要遵守生活常规。由一系列事件所组成的常规之间的顺序很难被打乱。遵守常规就如同例行公事一样,对一个学生而言,无非是写作业、上学、参加辅导班或实施一个计划。对生意人而言无非是摆弄他们微小的手机,防护得比奔驰车还要严实,而他们的日程只是局限于参加会议,做演说或博取潜在客户的欢心。
  有时生活变得异常忙乱,让你觉得世界只对你一个人残忍,你是世界上比任何人都卖力工作的人。但这是自我反省后得出的结论。虽然别人可能和我们一样会遭受同样的不幸,但我们总觉得别人比自己幸运。确实,我们总会认为叶子的另一面会更鲜绿。
  困难和繁忙时期的冷静豁达是创造光明和成功人生的关键。因为我们若不随着时间的流逝调整自己的步伐,紧跟领导的最新日程安排,就会掉队。
  一个人要做的事情越多,他投入的精力和体力就越多,也就越认识不到自身的问题,因为他把全部心思都放在怎样完成任务上。看不到自身的问题,也就不会烦心了。
  我们所做的每件事都对我们的人格有新的量度。它能塑造我们的思想,使我们更有组织性,更富经验,更有学识和创造力。我们每天为完成任务所花的时间和所流的汗水就是构筑我们未来的砖瓦。所以,朋友们,繁忙总比无所事事好。“游手好闲的头脑是魔鬼的作坊。” 想必大家都听过这句话吧?每个成功男人的背后是一张规整而紧凑的日程安排,而非女人。
  ■ 心灵小语
  繁忙并不意味着杂乱无章,只有有条理地工作、学习,才会有所收获。
  Importance of Being Busy
  Anonymous
  Routines are the unwritten algorithms1; followed by each one of us; everyday in life。 Routine is a chain of events; which never changes their order; once it is prioritized。 Following the routine is a schedule of events。 For a student it would be writing assignments; attending school; coaching classes or doing a project。 For the businessman brandishing the tiniest mobile phone and shielded by the darker than black shade of Mercedes; schedule is restricted to attending meetings; presentations and entertaining new prospective clients。
  Sometimes life bees so hectic that you feel as if you are the only person to whom the whole world has been merciless and that you are the only person who is working harder than anyone else。 But this is the thought; which es due to a thorough introspection2 of us。 Even though others will be facing the same shade of destiny like us; still we find others to be very luckier than us。 Yes; the other side of the grass is always greener and more fresh。
  Maintaining your cool; at the times of difficulty and hectic3 schedules is the key to a bright carrier and successful life。 Because unless we ourselves change the pace; with the change in times and keep ourselves abreast of the latest timetable of our organizer; we will fall behind。
  However the more things one has to do or one is into; more is involved in; the greater the involvement in a mental; physical or social way into the things in which he is involved。 Due to this his own personal problems are out of sight; because all the time his mind is thinking of pleting the undertaken tasks。 Problems once that they are out of sight; imply they are out of mind。
  Each thing that we do; adds a new dimension to our personality。 It shapes our thinking and makes us more organized; experienced; knowledgeable and creative。 The time and sweat that we put in everyday into our tasks is the brick and mortar of our future。 So friends; it is always better to be busy rather than idle。 Now hasn’t everyone heard that an idle
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!