友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
暧昧电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

[综名著]走遍欧洲拆CP-第8部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


    当然,这样电灯泡无疑的主意,只存在于简的想象之中。

    1811年什么的……电灯泡真的大丈夫?

    “班纳特小姐……”

    1879年,第一盏具有使用价值的电灯才被爱迪生大大发明出来吧?

    “班纳特小姐……”

    点着蜡烛看书的日子太痛苦了!

    “班纳特小姐……”

    吵死了……嗯,达西先生?

    简连忙正襟危站,差点就立正行礼了:“是的,达西先生!”

    面对着那样一双澄澈纯净、明媚耀眼、笑意盈盈的蓝眼睛,达西先生忽然忘记了要说什么。

    他只好把祝福的话重复了一遍,获得了对方“达西先生越来越拘礼越来越像柯林斯先生了”的评价。

    穿越大神:别这么无情好吗,亲爱的简?

    简:我觉得这个世界上比我还善良的人已经不多了……

    班纳特太太看着二女儿找到了如此美满的归宿,心情愉快,心满意足,甚至变得比较通情达理,不再不分场合的发表宏论了。

    班纳特先生二十三年来头一回迎来了难得的平静,尽管幸福造访得太过突然,他也改不掉冷嘲热讽的打趣习惯:“我的好太太是我欢乐的源泉,当然,莉迪亚还要更胜她母亲一筹。曾经我也对玛丽报以厚望,但她近来不再随时随地的展示才艺,而人们又越来越少的评论她和姐姐们的差距,外界的刺激不够,结果导致她有些后劲不足。值得安慰的是,就算低调了许多,亲爱的玛丽依旧能偶尔戳中我的笑点。凯蒂这姑娘也同样令我失望,如今她有三分之二的外出时间都花在麦里屯的帽子店里讨价还价,我怀疑照这么下去她会变成跟她舅舅一样出色的商人。”

    简:……你的谈话方式一如既往的独特,爸爸,相比之下,丽兹的段位要低得多。

    度完蜜月,布置好新居,伊丽莎白就迫不及待的邀请姐姐来伦敦了。

    酷爱旅行的简跟小鸡啄米似的忙不迭答应了,迫不及待的整装待发,与上德比郡看望夏洛蒂的卢卡斯一家结伴同行。

    谢天谢地,二月份的天气仍然阴雨绵绵、潮湿寒冷,否则班纳特太太一定会带上家里所有人,浩浩荡荡向伦敦进发。

    想想就鼓膜刺痛、牙关酸软。

    是以简遥望着被车轮溅起的泥浆,感受着风中刀削般的寒意,还有血液里结冰似的刺骨,居然无比虔诚的感谢上帝。

    这段旅程不过二十四英里路,他们启程很早,为的是要在正午赶到宾利先生家。

    当他们走进宾利先生的大门时,出来迎接他们不是管家或仆人——伊丽莎白以“飞扑”的姿态投入简的怀抱,姐妹俩亲吻,拥抱,激动得泪流满面……过了好一会儿,伊丽莎白才以女主人的姿态把一行人引进家中。

    让简格外开心的是,舅舅舅妈也到了。

    看着舅舅那张与班纳特太太七八分相似的脸和十二分不相似的言谈举止,想破脑袋也无法用遗传学原理来解释这个现象:嘉丁纳舅舅是个多么精明的商人,多么有教养的绅士,为什么两个妹妹都是脑袋空空、举止粗俗的花瓶呢?

    尤其是在这对花瓶有了些年头后,杀伤力似乎有逐年增强的趋势。

    难道父母分配给子女的智商和情商是定量的?

    她晃晃脑袋,把吐不完的槽暂时压进包子馅儿里,压实了。

    在热情和善、生机勃勃的氛围中,简逐渐发现了许多微不足道的细小变化。

    最明显的变化莫过于宾利小姐了——在嫂子的女王式调^教下,宾利小姐终于肯放下身段、放低姿态,不再扬着下巴用鼻孔接雨水,终于能够以平和的心态礼貌待人了。姑嫂二人就像简预言的那样结成了朋友,顺便发挥各自的吐槽技能,教学相长,凑在一起打趣宾利先生成了她们每日必备的娱乐。

    温柔的可怜的宾利先生每每睁着一双羊羔般的眼睛,可怜巴巴又甘之如饴的求饶。

    当简笑眯眯的问候过所有亲朋好友后,终于在角落里,发现了面色苍白、双眼发红、举步欲前的达西先生。

 第13章 总攻凯瑟琳公爵夫人

    Chapter13 总攻凯瑟琳夫人!

    ……不知道从什么时候开始,每次见到达西先生后,就会发生一些始料未及、奇奇怪怪的状况。

    她忍住扶额的冲动,优雅的,优美的,淑女的向藏身在阴影里COS吸血鬼的达西先生,行了一个标准的屈膝礼。

    达西先生,你不是拒人于千里之外的代名词吗?为什么总是阴魂不散!

    伊丽莎白压低声音说:“达西先生已经在这里待了好几天,如果不是宾利先生还能镇得住他,你来的时候就只能看到一座冰窟和一窟冰雕了。”

    简感觉全身每一个细胞都瑟缩起来,每一个细胞都在叫嚣着远离那座冰山。

    但是,当某座看上去与“不近人情”这个词是吉祥可爱的一家的冰山,板着面瘫脸提出邀请大家去彭伯利庄园做客观光时,刚才还想着远离他的简就险些忍不住欢天喜地的弹冠相庆了。

    ……你也就这点粗息了,连成语都用错。——BY 穿越大神。

    与山川、湖水和绵延的森林相比,一座冰山算的了什么呢?

    第二天的旅途上的每一件事物,都让简觉得新鲜有趣。小别胜新婚(?)的姐妹俩亲密的聊着天,连满脸委屈的宾利先生也不能把她们分开。

    只是这份愉快,在看到大路斜对面的花园、花园里的房子、绿的栅栏、以及桂树围篱组成的牧师住宅后,就华丽丽的碎成了面片儿。

    柯林斯先生和夏洛蒂款款而来,在宾主频频点头与微笑中,客人们在一道小门跟前停下了车,从这里穿过一条短短的鹅卵石铺道,就直达正屋。

    客人们下了车,宾主相见,无限欢欣(大雾)。

    柯林斯先生手舞足蹈的表示欢迎,等他得知达西先生就是恩主凯瑟琳夫人疼爱的侄子后,就更加拘泥礼节了——他在门口耽搁了将近一刻钟,把尊贵的达西先生晾在湿冷的寒风中,毕恭毕敬、诚惶诚恐的问候他全家大小(达西全家现在也不过两个人,达西先生和达西小姐)的起居安好。

    达西先生勉强敷衍了他几个词儿,柯林斯先生就满意无比,于是他没再耽搁客人,只指给他们看看门口是多么整洁,布置是多么有品位——当然远远不及罗新斯和彭伯利——便把客人们迎进了屋子;一进客厅,他又对他们作了第二次的欢迎,极其客气的说,这次承蒙诸位光临寒舍真是不胜荣幸,同时刻不容缓的对着达西先生连连鞠躬,好像诚惶诚恐的不敢让天使的脚踏入凡尘的泥中似的。

    为了摆脱表哥时时刻刻散发出的巨怪气息,为了不再洗耳恭听他足以填平英吉利海峡的长篇大论,为了不违心的赞美每一件食品柜和壁炉架,简只好向夏洛蒂寻求庇护。

    柯林斯先生有时会说些很不得体的话——这个频率实在不低——叫他自己的太太听了也不免大丢脸面,于是夏洛蒂也很高兴的带着简和伊丽莎白参观花园了,把客厅里的可怜人们留给丈夫摧残。

    花园很大,布置得也很算得上精巧可爱,一切都是由柯林斯先生亲手料理的。

    “这的确是表哥所能从事的最高尚的娱乐。”伊丽莎白把声音压得低低的,免得叫朋友听见难为情。

    “收拾花园是一项有益身心健康的活动,我鼓励他尽可能多的呆在花园里。”夏洛蒂和颜悦色、冷静自若的说。

    其实姐妹俩都清楚,夏洛蒂不过是为了减少跟丈夫的接触,进而减少忍受他愚蠢的频率罢了。

    如此心胸宽广胸襟坦荡……简在心中比了个拇指:真汉子,大丈夫!

    这座牧师宅邸布置得是如此实用而舒适,不得不说,如果忽略男主人的存在的话,这是简见过的性价比最高的小住宅。

    显然,柯林斯太太也是这么认为的,所以她想尽一切办法避开她的丈夫,平常也绝不把他放在心上。

    晚饭时间,当简和伊丽莎白对著名的凯瑟琳夫人表示了兴趣之后,柯林斯先生就迫不及待的插嘴:“正是,简小姐,伊丽莎白小姐,星期日晚上你们就可以有荣幸见到凯瑟琳·德·包尔公爵夫人,你们一定会喜欢她的。夫人为人极其谦和(柯林斯先生的头得意洋洋的扬起),丝毫没有架子(柯林斯先生忍不住端起架子),我相信那天做完礼拜之后,两位表妹就会很荣幸的受到她的注目。我可以毫无犹豫的说,只要你待在这儿,每逢她赏脸请我们吃饭的时候,总少不了要请表妹们和我的小姨子玛丽亚。她对待我亲爱的夏洛蒂真是好极了(他在“我的”上加重了语气)。我们每星期去罗新斯吃两次饭,她老人家从来没有哪一次让我们步行回家,总是打发自己的马车送我们……应该说,是打发她老人家好几部马车中的一部……”

    简脑补了一个清朝的奴才,以狗仗人势的姿态在路上横冲直撞,回到主子身边后满口“主子英明神武,奴才忠字当头”……

    如果不是凯瑟琳夫人的亲侄子的脸色黑的吓人,以至于黑气外泄,简一定会有失淑女风度的仰天长笑。

    达西先生勉强从牙缝里说:“姨母确实是个……殷勤的邻居。”

    柯林斯先生立马正襟危坐,先把达西先生的通情达理大大称赞了一番,又说:“您说的太对了,尊敬的达西先生。象她这样一位夫人,无论对她怎样尊敬,依旧会感到有些欠缺。正如无论怎么赞美罗新斯和彭伯利的美丽,总觉得还是不够一样。”

    在简同情的余光里,达西先生快要把嘴唇咬破了。

    第二天,浩浩荡荡一群人散着步,向一路之隔的罗新斯庄园进发。

    他们走过两排修剪的富丽堂皇、拦腰折断般的树,踏上富丽堂皇的台阶,在仆人的引领下走过同样富丽堂皇的穿堂,再进入更加富丽堂皇的起居室……一位穿着富丽堂皇得闪瞎眼的高大女士站起来迎接客人。

    凯瑟琳·德·包尔公爵夫人十分得意,因为她又可以对他们不得体的一切地方进行评论、干涉和改进——凯瑟琳夫人认定这是一种践行圣经精神的义务和仁慈——当她得知心爱的侄子竟然要住“只适合夫妻俩生活”的柯林斯家时,就斩钉截铁的邀请所有人住在“空间充足”的罗新斯。

    这样一位公爵夫人,毁了多少人对贵族的期待和幻想……

    著名的凯瑟琳夫人坐在她黄色的高背沙发椅上,背后巨幅的油画恰到好处的衬托出了她的庄严华美和身份高贵,她高高在上、不容拒绝的施舍着她的恩宠,就像坐在王座上赏赐臣民的女王。

    或许是被柯林斯先生刷新了三观的缘故,简忽然生觉得德·包尔夫人好像也很萌肿么破!

    这样一个又自大又傲娇又多管闲事又爱听奉承话的炸毛受,是要顺毛呢还是要调^教呢?

    穿越大神:你默默的脑补,别出声。我默默的惊悚,不说话。

    一行人诚惶诚恐、各有千秋:

    柯林斯先生受到恩主宠爱,在凯瑟琳夫人的手边占了一席之地。他带着喜极欲狂和感激涕零的神情,每句话都离不开咏叹调的赞美,无论说什么都要扯上德·包尔小姐的美丽和公爵夫人的高贵。当他的喋喋不休被公爵夫人毫不客气的打断时,柯林斯就忙不迭的用胖手捂住自己的嘴,恨不得低到泥土中,开出一朵花来,再让凯瑟琳夫人高贵的脚踩踏。

    卢卡斯爵除了对女婿的话随声附和之外,已经想不出要说些什么了。他只好僵硬的绷直后背,随时检查自己有没有一英寸做的不够配得上公爵夫人的礼貌。本该轻松愉快的下午茶,硬生生变得比进宫觐见还诚惶诚恐。

    卢卡斯爵士的女儿玛丽亚更是惶恐不安、失魂落魄,以一种大小便失禁般的手足无措,屁股挨着椅子边儿,滴溜溜乱转的眼睛找不到聚焦点。

    嘉丁纳夫妇虽然有些紧张,好在他们是见过世面的生意人,言谈举止都很得体;宾利小姐那小小的自负与骄傲相比之下显得如此谦逊有礼;宾利先生委委屈屈的坐着,对凯瑟琳夫人毫不客气、使来客无法忘记自己身份的接待并不赞同;达西先生就算跟姨母在一起,姨母跟他说的话比跟任何人说的都多,那张面瘫脸上也不见面部肌肉有什么变化,看来他的傲慢与姨母一脉相承。

    因此,完全算得上正常人的就只有伊丽莎白了,只有她安然自若、从容不迫,该怎么样就怎么。

    至于简……她眼下的表情或许算不上正常:以看戏的态度围观酷帅狂霸拽的贵妇人神马的,与“正常”这个词隔了二百年的距离吧?

 第14章 被调教的包子软绵绵

    Chapter14 被j□j的包子软绵绵!

    说实话,简始终以看立体电影的态度生活在傲慢与偏见的世界里,围围观吐吐槽。傲慢尊贵如德?包尔夫人和德?包尔小姐,也惨遭简的无情围观。

    她默不作声的时候倒是显得水挺深怪吓人的,只可惜一开口,那高高在上的声调和自命不凡的话语,就把威慑的深沉破坏殆尽……

    “你就是班纳特家的大女儿,简?班纳特?”虽然是疑问句,可凯瑟琳夫人根本没指望她回答就自顾自的说,“我脸上有什么东西吗,为什么你总是以一种很难在年轻小姐脸上看到的表情盯着我?”

    “绝对不是,凯瑟琳夫人!您的外表是那样尊贵那样完美,连我一个女孩儿都被您深深吸引,以至于移不开目光。”简笑眯眯的用柯林斯先生式的的咏叹调回答。

    达西先生瞬间别开了头,一副“不忍直视”的苦逼模样。

    虽然语气听起来有点不对,但凯瑟琳夫人仍然很高兴,甚至仁慈的对简说:“你虽然不具备天生高贵的仪态,但后天的练习却可以弥补不足。你的气质虽然活泼了些,但只要发挥性子里的温柔,未尝不能变得更加端庄。反正你们也在罗新斯住下了,明天我会给你一些指导。”

    简还没来得及表示反对,柯林斯先生就抢过话头,大大的替表妹向公爵夫人道谢——似乎生怕表妹的道谢会让夫人不满意似的。

    “再加上卢卡斯爵士做他女婿的应声虫……我真不明白凯瑟琳夫人怎么受得了!”趁着柯林斯先生长篇大论的替简发表被临幸的感言,伊丽莎白压低声音对简抱怨。

    “如果你注意了凯瑟琳夫人频频露出的赞许和得意的微笑,你就会发现她十分享受这些过分的吹捧和赞扬。”简亲吻了一下脖子上的十字架。

    这时,她听到一个仿佛强忍着扭曲努力掰正的声音说:“谢谢你的好意,亲爱的姨母,不过明天我打算邀请大家去彭伯利做客……”

    凯瑟琳夫人玉手一挥,霸气侧漏:“改到后天。”

    众宾客:“……”

    回过神来的柯林斯先生:“您是如此的关照我的表妹,我实在难以想象表妹怎么会舍得割舍您……无论如何称赞您的仁慈,似乎都有失您原本的风度、高贵和善良……”

    噗——千万别误会,这是简在心中模拟吐血的声音。

    餐桌上,简丝毫没去留意精心摆放的白底碎花的中国瓷器,或者闪亮得像涂了油打了蜡的英国银器——她的心神全都被端上来的一道道没见过的菜吸引了。

    有木有土包子进大观园的即视感?

    简所有出息都用在如何优雅而不引人瞩目的大快朵颐上,把嘲笑男客们滔滔不绝、过度赞扬的吐槽机会留给了伊丽莎白。

    吃过一顿以显示“老娘就是有钱就是高贵就是牛”为目的、以暴殄天物为原则、以闪瞎来宾眼为指导的晚饭后,女客们回到起居室后,开始了饭后的谈话——或者说,开始听凯瑟琳夫人说话。

    滔滔不绝口沫横飞一直谈到咖啡端上来为止。

    太神奇了,凯瑟琳夫人是怎么做到随便谈哪一桩事,总是那么斩钉截铁、正确无疑、不容反抗的暴君模样。她本来带着好意的询问为什么会变成毫不客气的支配、命令和吹毛求疵,她对班纳特家的问候怎么会变得活像唐突的探听隐私。

    甚至指教柯林斯太太如何照料母牛和家禽……就差手把手教了。

    苦着脸的伊丽莎白:“这位贵妇人只要有机会支配别人,随便怎么小的事情也决不肯放过吗?”

    同样苦着脸的简:“如果这位贵妇人稍微礼貌一点,她就会像如今的宾利小姐一样讨人喜欢了。”

    所以,不要大意的上前j□j吧,伊丽莎白女王!

    本以为在凯瑟琳夫人的魔爪下过完一天,第二日就能拜访彭伯利庄园,谁知夫人好为人师、吹毛求疵的老毛病又犯了。她以宫廷礼仪的标准,一次次折腾和要求着可怜的简,从她的失败和进步中获得了难言的乐趣和满足。

    简根本打不起精神与这位老顽固老萌物作对,只好摆出任君折腾的顺从模样,像柯林斯
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!