友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
暧昧电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

我的青春我作主-第113部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

喝酒打牌。总督却不得不一个人留在总督府里,从早坐到晚。他睡得很不好。他非常想念他的妻子。不过妇女们自然是非离开这儿不可的。要是日本人行动起来,关岛连一个星期也守不住。在离关岛只消半个钟头飞行时间的###和突尼安岛,日本的轰炸机排列在新建造的简易机场上,庞大的军队运输舰停泊在那里。关岛没有军用机场。
《战争风云》第五十八章(9)
正在上点心的时候,海军陆战队副官率领四个穿白军服的年轻军官走进来。  〃好啦,好啦,有了伴儿啦,〃总督说,〃这些小伙子每天晚上吃过晚饭就到这儿来,帕格,我教了他们玩红心纸牌的诀窍。你乐意吗?你想打牌玩儿,还是宁愿聊天?〃  帕格看见那几个年轻人一听到还有另外一个选择,马上面露喜色。他把声音放低得近于缺乏热情似的说:〃好吧,我想,我们打牌吧。〃  总督犹豫不决地看看客人,又看看那些年轻军官。对他的下级谈话时他把身子挺得笔直:浓密的灰白头发、长下巴的瘦脸和一双明亮的蓝眼睛本来应该使人望而生畏,然而他的样子只显得疲倦和忧郁,对于习惯和礼貌之间这种微不足道的选择迟疑不决。红心纸牌游戏在总督的孤单的生活中分明是一个愉快的时刻。  〃喂,怎么办?〃托莱佛说,〃我不是能够经常见到我的同班同学的,特别像这样有名的人物。你们这些年轻小伙子走吧,自己找消遣去。明天这个时候再来。〃  〃是,是,先生。那个海军陆战队军官说,尽量装出失望的声音。四个年轻军官在鞋跟敲着砖地的一阵得得声中离开了。  托莱佛上校和亨利上校喝着白兰地酒坐了很久。基普问帕格,他心里真正想的是什么;日本人会行动起来吗?还是在###增加防御只是为华盛顿的会谈虚张声势?他曾经做过美国驻东京大使馆的武官,然而日本人在他看来却是一个谜。坏人掌了权,麻烦就在这里。陆军已经取得确认或者否决陆军大臣的权力,这就是说,陆军将领们可以推翻他们所不喜欢的任何内阁。从那时起,日本就时刻在决心想要从事征服;但是他们真的要进攻美国吗?有些他认识的日本人是对美国友好的再好不过的人,他们很担心他们的军阀;另一方面,客机上的旅客经常告诉他关于日本人在中国血腥屠杀的暴行,特别对于落到他们手里的白种人。  〃帕格,你曾经从报纸上看到一九三七年日本军队占领南京的时候干下的事情吗?真把我们气死,他们竟把'帕奈号'战舰炸沉了,嗐,他们像疯子似的到处乱杀人。千真万确,他们强Jian了两万个中国女人,然后把她们中间多数人都给肢解了。我说的是肢解……一点不错。女人的大腿,头颅和Ru房,老天爷可以作证,都乱扔在大街上!这是事实,帕格。他们还把中国人成百地绑在一起,用机关枪把他们扫射死。他们在大街上追赶小孩子们,拿他们当小兔子一样枪杀掉。几天之内,他们大概屠杀了二十万平民。所有这一切都登载在正式的报道里,帕格。事情是的确发生了的。我幸而有机会查证了一下事实,是我个人对这件事感兴趣,你可以这么说。现在呢,我坐在这儿,〃他把第四或者第五杯白兰地酒倒进闪闪发亮的圆形杯子里,对他的老同学翻着白眼。〃现在我坐在这儿。没有飞机,没有军舰,没有地面部队,只有少数水手和少数海军陆战队。海军当局本来应该叫我撤退的,可是啊,不成,政客们决不会赞成。就是那班政客,他们甚至不肯投票通过一笔拨款来加强这个岛的防御。那么,我们只有坐在这儿等着他们来了。舰队决不会及时开到这儿来援救我们的。  〃帕格,你还记得在我们毕业的时候,勒基·巴格是怎么说到我的吗?'今天,基普·托莱佛班上的同学,谁都愿意取得他的地位,三十年后的今天尤其如此。'你觉得好笑,是不是?这是不是从古到今最大的笑话?嗨,咱们再喝一杯,然后听听东京播送的午夜新闻。〃  在嵌着护墙板的图书室内,总督拨动海军收音机的刻度盘:一部七英尺高的庞大的黑色机器,机器里闪烁出红光、绿光和黄光,发出哨声和呼啸声,接着是一个日本女人清晰的声音。她先讲德军在莫斯科周围获得的巨大胜利,预言苏联即将投降,然后又用愉快的声调报道弗兰克林·罗斯福的秘密作战计划暴露后在美国引起的巨大骚动。《芝加哥论坛报》曾经得到所谓《胜利纲领》的一个文件(那个美妙的声音拖长了调子,说到胜利计划的时候,维克多·亨利坐直了身子),这个计划要求征召八百万军队,对日本进行防御战争,并要求从英国基地起飞对德国进行全面空袭,然后在一九四三年入侵欧洲。她宣称出于爱国的热忱,那家报纸把全部计划都发表了!  那个女人说,罗斯福的罪恶阴谋是要站在殖民主义财阀一边,把美国拖进战争中去,这个阴谋现在暴露出来了。美国人民已经愤怒地站起来,国会议员正在号召对白宫的骗子提出弹劾。白宫正在保持可耻的沉默,但是最近日本的建议中那种公正和爱好和平的意图……特别对照战争贩子罗斯福的秘密阴谋……正在受到美国全国的欢迎。那个女人不断地说下去,把《芝加哥论坛报》上的那个文件一整节一整节读出来。帕格了解那些章节,有些句子还是他自己写的。  〃帕格,你是怎样理解这件事情的?这是一堆胡话,是不是?〃托莱佛打了个哈欠。〃大概哪个记者弄到了一份参谋部应付紧急事变的研究计划,拿来大做文章了。〃  〃当然啦。还有什么别的可能呢?〃  帕格心里痛苦极了。像这样的事都能发生,美国已糟到不可救药的地步了。日本人可以占领东印度,甚至菲律宾;美国还是不愿作战的。在他看来,像这样在报纸上泄漏国家的最高秘密是缺乏起码的荣誉感,这种情况在历史上是很少见的。惟一叫人放心的一面,就是这种卖国行为如此毫不掩饰,如此叫人吃惊,也许德国人和日本人根本就不会相信,尽管他们一定会利用这件事而大肆宣传。 txt小说上传分享
《战争风云》第五十八章(10)
〃到我上床睡觉去的时候了。〃维克多·亨利摇摇头,站起身来。  〃哦,不,帕格。坐下。吃点煎蛋卷还是什么的好吗?我的厨师做的煎蛋卷很好吃。再过半个钟头,我们就会听到旧金山播送的上午八点钟的新闻了。这家伙的声音听起来就像从隔壁屋子里播送出来的。咱们听一听,除了《芝加哥论坛报》的那些玩艺儿以外还有什么,把它们跟《芝加哥论坛报》上的那种胡说对比一下。拿旧金山的广播去核对东京的广播,听起来总是有趣的。〃  帕格坚持要回泛美旅馆去。压在他心头的危急之感已经够沉重的了,用不着再加上这个一边喝白兰地酒一边唠叨的落入陷阱的关岛总督……这个他海军学校时代同班中已经褪色的风云人物……身上散发出来的像霉味一样的倒霉气息了。托莱佛依旧要了煎蛋卷,又把维克多·亨利硬留了一个钟头,两个人闲谈着往日在马尼拉结邻而居的情形。他对于孤独的恐惧是露骨的,可怕的。  最后托莱佛闷闷不乐地走到电话机旁,把海军陆战队的一个军官召来,那个人在几分钟就开车来到。四个当侍者的关岛人忙着替帕格拿旅行皮箱和两个小提包。  基普从总督府楼梯的顶端提高了嗓门说:〃喂,从珍珠港带一只戒指给凯蒂好吗?她住在拉霍亚我们家里。告诉她你看到了我,一切都很好。你知道她对关岛的学校很感兴趣。告诉她下学期的报名人数增加很多。同时,你知道,告诉她我爱她,一切等等。〃  〃一定办到。基普。〃  〃还请代我向罗达问候,好吗?在我过去认识的海军里面所有的妻子中间,她是最漂亮、最好的了……当然,除了我的凯蒂。〃  〃我会把你说的话告诉她,基普。〃帕格回答说,托莱佛用过去式动词说到他自己,使他感到有些沮丧。  〃用'加利福尼亚号'好好追逐敌人吧,帕格。〃托莱佛站在那儿望着汽车开去,只见一道笔直的白影消失在温暖的夜里。  拂晓,飞剪型客机从关岛起飞了。
《战争风云》第五十九章(1)
在维克多·亨利离开马尼拉那一天,日本驻罗马大使馆为日本和美国的新闻记者意外地举行了一次招待会。目的似乎是故意表示亲热,以抵消关于战争的议论。一位《纽约时报》的记者约娜塔丽一同去。她从来没有在晚上离开过她的婴儿,再说没有一件合适的衣服,又加上她不大喜欢那个男人,但是她终于接受了邀请,匆忙地请了一个女裁缝来,把她的最宽大的衣服放大了。离开旅馆的时候,她给一个慈爱的女仆写了长长的一列指示,怎样替婴儿洗澡,怎样喂孩子,使得那个女仆笑了。关于要在太平洋打仗的谣言耗损了娜塔丽的神经,因此她也希望在招待会上听到一些具体的消息。  她带回来一个奇怪的故事。在美国客人中间,有一个叫做赫布·罗斯的电影发行人,他在罗马保留了一个办事处。赫布在会上说日语,使得一个冷淡、生硬、无意义的招待会多少充满了生气;这时才知道,他在东京也设立了一个同样的办事处。赫布是个身材高大、面孔漂亮的加利福尼亚犹太人,他请罗马最好的裁缝做衣服,意大利话说得很流利,直到他说英语的时候,他一直像是一个温文尔雅的人。到这时,他的谈吐听起来才像是个干电影一行的:说话俏皮、尖酸刻薄,还有点粗鲁。  这位赫布·罗斯已经买了去里斯本的飞机票,和杰斯特罗一家人乘同一架飞机。他在这次招待会上特地走到娜塔丽跟前,把她引到一个墙角落里,吞吞吐吐地告诉她说,明天早上九点她和她的叔叔一道到圣彼得大教堂去,站在米开朗琪罗雕刻的圣母怀抱耶稣尸体的雕像附近。他说,可以给他们找到一个机会尽快离开意大利,经过巴勒斯坦逃走。赫布相信,美国和日本之间的战争是一天一天地、一小时一小时地逼近了。他本人也从那条路逃走,把到里斯本的飞机票放弃。此外他不愿再对她说什么。他请求她,别在旅馆内议论这件事情。她从招待会回家以后,在威尼托大道上寒冷的细雨中一边散步一边把这一切都告诉了她的叔父。埃伦的反应是怀疑,但他同意他们最好还是到圣彼得教堂去一趟。  第二天早上,他的心情非常烦躁。他一向喜欢天蒙蒙亮就起床,一直工作到十一点钟。他说晚上心烦意乱地睡不安稳,只睡了很少几个钟头,把清早花在这种牵强附会的差事上真是莫大的浪费。再说,没有暖气的旅馆里那种寒冷的潮气,已经使他新得了伤风感冒的毛病。他两手塞在大衣口袋里,蓝色的围巾裹着脖子,戴着给雨水淋得僵硬的旧灰毡帽的头耷拉下去,他紧靠着侄女身旁一步一拖地顺着威尼托大道向停留出租汽车的地方走去,像一个小孩子到学校去一样。〃巴勒斯坦哪!〃他嘟囔着说,〃唉,那是比意大利还要危险的地方。〃  〃听赫布说情况不是这样。他说,当前最要紧的是,不管用什么办法马上离开这儿。赫布认为实际上一夜之间全世界就会打起仗来,这样我们就永远出不去了。〃  〃可是赫布离开的办法是不合法的,不是吗?他的出境签证是到里斯本去的,不是到巴勒斯坦去的。那么这就是一桩冒险的事儿。处在像这样一种动荡不定的局势,首先的原则就是不要给当局一个最微小的借口,〃……杰斯特罗挥动一根僵硬的指头表示警告……〃让它来反对你。服从命令,让你的证件确切可靠,把你的头低下去,把你的精神振作起来,让你手里保存着现款。这是我们古老的民族智慧。最重要的是,不要越出法律的范围。〃他打了几次喷嚏,擦了一擦鼻子和眼睛。〃我一向不喜欢罗马的天气。我认为这是荒谬无益的事情。巴勒斯坦啊!到那里你离开拜伦甚至更远,我离开文明也要更远了。这是一个地狱的洞坑,娜塔丽,一片充满苍蝇、阿拉伯人和疾病的沙漠地带。愤怒的阿拉伯人定期起来暴动和屠杀。我写关于保罗的一本书的时候,曾经计划到那儿旅行一次。但是我打听了几次以后,马上把我的计划取消了。我转而到希腊去。〃  人们在出租汽车站排了一个长队,但是出租汽车很少。他们在九点钟以后才坐车到达圣彼得大教堂。他们从太阳底下匆匆地走进大教堂的时候,温度降低了几度。杰斯特罗打了几个喷嚏,把围巾往脖子上围得更紧些,并且把衣领翻上去。圣彼得大教堂静悄悄的,简直空空荡荡,而且非常阴暗。到处都有戴黑色披巾的女人在摇曳不定的惨白色烛光下作祈祷,成群的小学生跟在教堂司事的后面,游客们倾听向导的讲解,但是这一切都消失在浩渺无边的庄严里面了。  〃这是意大利大教堂中我最不喜欢的一个,〃杰斯特罗说。〃它是文艺复兴时期为了征服和麻醉而建造的。嗯,圣母怀抱耶稣尸体的雕像在那儿呢,那倒是很可爱的。〃  他们走到雕像跟前。一个德国女向导站在雕像旁边,认真地在向十多个拿照相机的条顿人讲解,她讲解的时候,大多数条顿人都在看导游手册而不去看雕像,好像要核对女向导是不是讲得完全。  〃毕竟这是多么美丽的一件艺术品啊,娜塔丽,〃那些德国人继续往前走的时候,杰斯特罗说。〃这个可怜的死去的年轻的基督,软绵绵地躺在年岁并不比他大多少的圣母马利亚的膝头。两个人都是那么温柔,那么栩栩如生,那么年轻!他是怎样用石头雕成这样的呢?当然它不像摩西的雕像,是不是?那是什么也比不上的。在我们离开罗马以前,我们一定再去看一看摩西的雕像。别让我忘了。〃
《战争风云》第五十九章(2)
〃杰斯特罗博士,您管它叫一个犹太人的耶稣吗?〃有人用德国话说。说话的人中等身材,三十岁左右,长得有点肥胖,在一件红色运动衫外面罩一身旧花呢短外衣,挂在脖子上的一架莱卡照相机晃来晃去。他曾经和那群人跟向导在一起,但他故意落在后面。他把夹在胳膊下面的一本书拿出来,那是一本英国旧版的《一个犹太人的耶稣》,外面的包封已经磨损了。他笑嘻嘻地把书背面上作者的照片指给杰斯特罗看。  〃对不起,〃杰斯特罗说,他好奇地盯着那个人。〃这张像片看了叫我泄气。我早已衰老得认不出了。〃  〃显然不是这样,因为我就是从这张像片上认出您来的。我叫阿夫兰·拉宾诺维茨。亨利太太,您好!〃他改讲清晰的英语,只是口音有点怪,也有点粗重。娜塔丽怯生生地向他点了点头。他接下去说:〃你们来了我很高兴。我问过罗斯先生还有没有别的美国犹太人留在罗马。知道了埃伦·杰斯特罗博士还在这儿,使我大吃一惊。〃  〃你是在哪儿捡到那本书的?〃杰斯特罗的口气有些调皮。一点钦佩的暗示都使他感到温暖。  〃在这里一家卖外国旧书的店里买到的。我早已读过这部著作,真是一部杰作啊。来,我们围绕大教堂走一遍,好不好?从前我没有来这儿参观过。明天四点钟,我就要趁涨潮的时候从那不勒斯开航了。你来吗?〃  〃你要开航?你是一位船长吗?〃娜塔丽问。  那个人微微一笑,但是等他开口说话的时候,又露出严肃的神情,样子有点可怕。他的短而粗的脸有点像斯拉夫族人,而不像闪族人,他的两只眼睛小而伶俐,浓密的淡黄|色鬈发低低地长到额头上。〃不完全是这样。我已经包租了这只船。这不会是孔拉德式的航行,船是旧的,小的,它装运皮革、脂肪、马匹和大西洋沿岸的这些东西。所以船上的气味是别致的,但它会把我们运到那里。〃  娜塔丽说:〃一次航程有多远呢?〃  〃啊,那要看情况了。今年的定额早已满了。所以我们可能要绕道。〃  〃什么定额?〃杰斯特罗说。  这一问使拉宾诺维茨吃了一惊。〃怎么,教授,英国人每年只允许少量犹太人到巴勒斯坦去,以免太激怒阿拉伯人。这件事你不知道吗?因此产生了一个问题。关于这件事我想坦白地说出来。依照目前的情形,我们总可以一直把船开到巴勒斯坦去,也可以开到土耳其去,然后从陆上继续前进……叙利亚·黎巴嫩,再穿过山脉到加利利去  〃那么你是说非法入境罗。〃杰斯特罗声音显得严厉。  〃如果说一个犹太人回自己的故乡算是非法的,那么您说对了。我们不认为这是非法的。横竖我的乘客们没有别的选择。他们都是从德国人那里逃出来的难民,所有别的国家都对他们关了门,包括你们美国。他们不能只是躺着等死啊。〃  〃我们的情况不是这样,〃杰斯特罗说,〃你提出的办法是不安全的。〃  〃教授,您在这儿也并不安全。〃  〃你属于什么机构?同时你收多少费?〃  〃我的机构?这是一个很长的故事。我们把犹太人从欧洲运出去。至于船费……嗯,这可以慢慢谈。你可以问罗斯
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!