友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
暧昧电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

二十年后-第77部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

   克伦威尔微微笑了笑。
  “肯定会的,您自己说过的,有人要带走他。”
  “他们把他带到格林威治。在那儿他和四个救他命的人一起上一只小帆船。不过,在这只小帆船上有四个我手下的人和五桶国家的火药。一到了大海上,那四个人就跳上小艇。座尔东特,您在政治上已经非常老练,所以其余的事我不必对您明说了。”
  “是的,在大海上,他们都要炸得粉碎。”
  “正是如此。爆炸完成了斧头不能完成的事。查理国王消失得干干净净,大家都会说他逃避了人间的裁判,却无法躲开而且受到了上天的报复。我们只是他的审判者,上帝才是他的刽子手。瞧,摩尔东特,您那位戴面具的贵族干的好事,他破坏了我的安排。您该明白了,我不愿意认识他是完全有道理的,因为,尽管他的意图非常好,说真话,我对他所做的事井不感激。”
     “先生,”摩尔东特说,“我在您面前一向惟命是从,对您敬仰得五体投地;您是一位深谋远虑的思想家,”他继续说道,“您的炸掉小帆船的主意实在了不起。”
  “不,实在荒谬,”克伦威尔说,“因为它变得毫无用处了。在政治上只有产生效果的主意才能算是了不起的主意;一切流产的主意都是愚蠢的和无味的。今天晚上您去格林威治,摩尔东待,”克伦威尔一面说一面站了起来,“您找‘闪电号’小帆船的船老大,给他看一条四角打结的白手帕,这是约定的暗号,您叫那些人上岸,把火药送回军火库,除非……”
   “除非……”摩尔东特重复说了一遍,当克伦威尔说话的时候,他的脸上发出残忍的快乐的光芒。
  “除非这样一只小帆船能为您个人的打算效劳。”
  “啊!大人,大人!”摩尔东特叫道,“上帝使您成为他的选民的时候,赐给了您他那样的好眼光,什么事情都能看得一清二楚。”
  “我相信您刚才叫我大人!”克伦威尔笑着说。“这很好,因为我们是自己人,可是,要注意,这样的话在我们那些愚蠢的清教徒面前可不能随口说出来。”
  “阁下不是不久就会被人称为大人吗?”  
    “至少我是这样希望,”克伦威尔说,“可是还不到时候。”
   克伦威尔站了起来,拿起他的披风。
  “您要走吗,先生?”摩尔东特问。
   “是的,”克伦威尔说,“我昨天和前天都睡在这儿,您知道,我没有这个习惯在同一张床上连睡三次。”
    “那么,”摩尔东特说,“阁下能准许我今晚自由活动吗?”
  “如果您需要的话,甚至明天也准您的假,”克伦威尔说。“从昨天傍晚起,”他又微笑着补充说道,“您就忙着替我办事,如果您有什么私人事要料理,我当然应该给您时间。”
  “谢谢您,先生,我希望我会很好地利用这段时间。”
   克伦威尔对摩尔东特点了点头,然后转过身去,问:
  “您带了武器没有?” 
  “我带了剑,”摩尔东特说。
    “在门外没有人等您吗?”
  “没有人。”
    “那么您和我一起走吧,摩尔东特。”
  “谢谢您,先生;您从地道走,非得走许多弯路不可,这要花费我不少时间,依照您刚刚对我说的,我也许没有太多时间可以浪费。我从另一道门出去。”
  “那您走吧,”克伦威尔说。
  他用手按了一下一个暗钮,在帷幔后面的门打开了,它遮得很严实,即使是最尖锐的眼睛也看不出来。
  这道门装着一只钢弹簧,会自动关上。
  像历史书上告诉我们的,在克伦威尔居住的那些隐秘的房屋里,都有这样的秘密出口。
  这条暗道在一条冷僻的街道底下穿过去,直通另一座房屋的花园里的山洞,从那儿出来。那座房屋离未来的护国公514刚刚离开的房屋有一百步远。
  就是在这个谈话进行到最后的时候,格力磨从一块没有关严的窗帘的缝隙里看到了这两个人,而且先后认出了一个是克伦威尔,一个是摩尔东特。
  我们已多看到这个发现在四个朋友身上产生了怎样的影响。
  达尔大尼央第一个恢复了清醒的头脑。
  “摩尔东特,”他说,“谢天谢地,是天主将他交到我们手中了。”
  “是的,”波尔朵斯说,“我们把门打破冲进去捉住他。”
  “不行,”达尔大尼央说,“不能打破门,不能弄出一点儿声音,有了声音会把别人引来的,因为,像格力磨所说的,如果他是和他的可敬的主人在一起,那么,在离这儿五十来步的地方,一定藏着什么铁甲哨兵队。喂!格力磨,上这儿来,您要站站稳。”
  格力磨走了过来。他虽然激动得怒气冲冲,可是他显得很坚强。
  “很好,”达尔大尼央继续说,“现在,您再爬到那个阳台上去,告诉我们摩尔东特有没有同别人在一起,他是准备出去还是准备睡觉,如果他身边有人,那我们就等到只有他一个人的时候,如果他出去,我们就在门口抓住他;如果他不走,我们就打破窗子冲进去。这要比冲破大门声音轻得多,也便当得多。”
  格力磨悄悄地爬到窗子那儿。
   “阿多斯和阿拉密斯,你们守住另一个出口,我们和波尔朵斯留在这儿。”
  那两位朋友听从他的话走了。
   “怎么样,格力磨?”达尔大尼央问。
    “只有他一个人,”格力磨说。
  “你能肯定?”
  “当然能。”
  “我们并没有看到他的同伴出去呀。”
    “也许那个人从另一道门出去了。”
  “他在干什么?”
  “他在披他的披风,戴手套。”
  “该我们行动了!”达尔大尼央低声说。
  波尔朵斯用手握住他的匕首,不由白主地将它从刀稍中拔了出来。
  “把匕首插回去,亲爱的波尔朵斯,”达尔大尼央说,“在这儿我们先不杀他。我们把他抓在手中,一步一步地对付他。我们有些事情要彼此问问清楚,这一幕和阿尔芒提埃尔515那一幕相似。只是但愿这一个没有子女后代,如果我们把他消灭了,一切就都和他一起被消灭了。”
    “嘘!”格力磨说,“这个人打算出去,他走到灯跟前,吹熄了灯。我什么也看不见了。”
  “下来,快下来!”
  格力磨往后面一跳,双脚稳稳落地。雪很厚,所以没有出什么声音,简直听不到。
   “去通知阿多斯和阿拉密斯要他们分开站在大门两旁,波尔朵斯和我两人也要这样做,如果他们捉到了他,就拍拍手,如果我们捉到了他,我们拍手。”
   格力磨走开了。
   “波尔朵斯,波尔朵斯,”达尔大尼央说,“把您的阔肩膀缩一缩,亲爱的朋友,让他走出来的时候什么也看不见。”
   “但愿他从这儿出来!”
   “别出声!”达尔大尼央说。
   波尔朵斯紧贴在墙上,仿佛想挤到墙里面去似的。达尔大尼央和他一样紧紧靠着墙。
  这时,从昏暗的楼梯上响起了摩尔东特下楼的脚步声。一扇不被人注意的小窗顺着滑槽推开,发出吱吱的声音。摩尔东特望了望,两个朋友事先藏得很好,所以他没有看到什么。于是他把钥匙插进锁里,门打开了,他出现在门口。
  就在这时候,他发现达尔大尼央站在他面前。
  他想推上门,但是波尔朵斯已经跑上前握住门把手,把门开得大大的。
  波尔朵斯拍了三下手。阿多斯和阿拉密斯跑过来了。
  摩尔东特脸色变得苍白,但是他没有发出一声叫喊,也没有叫人来救他。
  达尔大尼央朝着摩尔东特走去,可以说是用胸口逼着他向后退,倒退着走上了楼梯,那儿照着一盏灯,这个加斯科尼人能够清楚地看到摩尔东特的两只手。可是,摩尔东特知道,就算杀死了达尔大尼央,他还要对付另外三个仇人,所以他没有做出任何防卫的动作,也没有做出任何威胁人的手势。摩尔东特退到房门口,觉得顶住了门,再无路可走了。他无疑地认为到了这儿,他的一切就都要结束。可是他没有想对,达尔大尼央伸出手推开了门。摩尔东特和达尔大尼央走进了十分钟以前这个年轻人和克伦威尔谈话的房间。
  波尔朵斯跟在后面进来了,他伸直胳臂,取下天花板上的灯,用这盏灯点亮了另一盏灯。
  阿多斯和阿拉密斯也在门口出现了,他们锁上了房门。
  “请您坐下,”达尔大尼央递给年轻人一把椅子,同时说道。
  这个人从达尔大尼央手上拿过椅子坐下。他脸色灰白,不过显得很镇静。在离他三步远地方,阿拉密斯移拢了三把椅子给达尔大尼央!波尔朵斯和自已坐。
    阿多斯走到一个角落里坐,那是房间坦最远的角落。他好像决心坐着不动,做一个全部过程的旁观者
  达尔大尼央的左边坐看波尔朵斯,右边坐着阿拉密斯。
  阿多斯似乎很颓丧。波尔朵斯焦躁不安地直搓手。
    阿拉密斯薇笑着,紧咬嘴唇,咬得血都要流出来了。
  只有达尔大尼央一个人克制主自己,至少从表面上着是这样。
  “摩尔东特先生,”他对这个年轻人说,我们花了那么多天时间彼此迫逐,现在命运使我们聚集在一起,对不起,让我们来谈一谈吧。”

'注'
514 即克伦威尔,1653年他建立军事独裁统治后,任“护国公”。
515 见《三个火枪手》下册,摩尔东特的母亲米莱狄在阿尔芒提埃尔被达尔大尼央等处决。

第二十七章  交谈

    摩尔东特这样意外地给捉住了,他在上楼梯的时候,头脑里还是昏沉沉的,没有清醒过来,所以无法好好思考。他最初的明显的感觉就是惊讶,不安,全身都感到无法抵档的恐惧,因为一个不共戴天的仇人,又是比他强有力的仇人抓住了他的胳臂,而他在这时候还以为这个仇人在别的地方忙别的事情。
    但是,他一坐下以后发现对方不管出于什么动机给了他一个喘气时间,他就集中起他的各种想法,同时恢复他的体力。
    达尔大尼央的炯炯有神的眼光,没有吓坏他,可以说反而在刺激他,因为,这个眼光,虽然像燃烧着威胁的火,把他从头望到脚,但是在憎恨和愤怒中却显得坦率。摩尔东特准备抓住一切可以使他摆脱困境的机会,或许利用武力,或许使用诡计,他缩成一团,像一头躲在洞穴里走投无路的熊,用看上去一动不动的眼睛望着追捕它的猎人的每一个动作。
    这时候,他的眼睛迅速一扫,落到了佩在腰上的结实的长剑。他很自然地把左手按在剑把手上,再将剑挪到右手能拿到的地方,然后照达尔大尼央的要求的那样坐好。
    达尔大尼央无疑是在等待对方说出什么咄咄逼人的话,好开始一常∩笑的或者是讨厌的谈话,他十分希望有这样的谈话。  
    阿拉密斯声音十分低地对自己说:“我们就要听到一些莫名其妙的话了。”波尔朵斯咬着他的小胡子,喃喃自语:“该死,踩死这条小毒蛇可是轻而易举的事!”阿多斯躲在房间角落里,一动不动,脸色发白,像大理石浮雕一样,他虽然待着不动,自己也觉得前额在直流汗。
  摩尔东特却一言不发。等到他完全有把握可以随时拔出剑的时候,他便很镇定叉起双腿,静静地等待着。
  这种沉默的场面不可能再延长下去,因为那会变得很可笑。达尔大尼央清楚这一点。他刚才叫摩尔东特坐下来,好进行交谈,因此他想还是让他先开始这场谈话。
  “我仿佛觉得,先生,”他带着叫人难堪的有礼貌的口气说,“您衣服好像换得很快,就像我见到过的意大利哑剧演员那样,他们是马萨林红衣主教先生从贝尔甘姆516请来的。您去法国旅行的期间,他肯定带您去看过他们的演出。”
  摩尔东特一句话也不回答。
  “刚才,”达尔大尼央继续说,“您化装成了,我想说是扮成杀人的凶手而现在……?”
  “而现在,相反,我看起来像是穿了一个将被处死的人的衣服,对不对?”摩尔东特用镇静而又生硬的声音说。
  “啊!先生,”达尔大尼央回答说,“您怎么能这样说呢,您是在和几位贵族在一起,而且您身边佩着一把好剑!”
  “先生,天下没有一把好剑能抵得上四把剑和四把匕首的,还没有算上你们的等在门外的同伙的剑和匕首。”
  “对不起先生,”达尔大尼央说,“您弄错了,在门外等着我们的不是我们的同伙,是我们的仆人。我一定要把真情实况完完全全说清楚。”
    摩尔东特不回答,只是微微笑了笑.使他的嘴唇皱起来,显出嘲弄的神情。
    “不过,要说的不是这些,”达尔大尼央继续说,“我问到我原来的问题上来。刚才我很荣幸地请问您,先生,为什么您要改装。我觉得面具对您挺合适,灰白胡子也和您太相称了。至于那把您用来那么出色地砍了一下的斧头,我相信此时此刻不会不配您的胃口的,为什么您把它丢掉了?”
    “因为在我想起阿尔芒提埃尔的那一幕的时候,我想到我要找四把斧头,而不是一把,既然我会在四个刽子手包围当中。”
    “先生,”达尔大尼央回答道,他的态度极为镇静,虽然眉毛稍稍动了动,说明他禁不住还是有些激动,“您尽管作恶多端,罪行累累,但是毕竟年纪太轻,所以我对您的这些毫无意义的废话根本不放在心上。毫无意义,是的,因为您刚刚提到的阿尔芒提埃尔的事情和眼前的情况没有丝毫联系。的确,我们当时没有给令堂大人一把剑,请她和我们斗剑,可是对您来说先生,您是一个会挥匕首玩手枪的年轻骑士,正像我们见到过的那样,而且现在您佩着这样一把长剑,所以人人都有权向您提出给予交手的荣幸。”
    “啊!”摩尔东特说,“难道您想进行一次决斗吗?”
    他站了起来.两眼冒火,就像他已经预备好立刻响应挑战似的。
    波尔朵斯也站了起来,就和每次遇到这种动刀动枪的事一样,做好了准备。
    “且慢,且慢,”达尔大尼央依旧很沉着地说,“我们不用急,因为我们当中的每一个人都应该指望事情要办得合情合理。亲爱的波尔朵斯,请您再坐下来,您,摩尔东特先生能不能平静平静。我们就要用最好的方式解决这件事,我要和您坦率地谈一谈。摩尔东特先生,您承认不承认您非常想把我们全都杀死?”
  “对,全都杀死,”摩尔东特回答道。
  达尔大尼央转过身来,对阿拉密斯说:
  “这真是极大的运气,亲爱的阿拉密斯,您得同意这一点,摩尔东特先生连法语中最微妙的地方都能听得懂;至少,在我们之间就不会发生误会,我们将尽善尽美地处理妥当的。”
  然后,他又对摩尔东特转过身子,说:
  “亲爱的摩尔东特先生,我要告诉您,这几位先生会回报您对他们的美好的感情的,他们非常高兴也能够杀死您。我还要告诉您的是他们很可能杀死您,不过,他们会做得完全符合正大光明的贵族的身分,要证明吗,这儿可以给您最好的证明。”
  说着,达尔大尼央把他的帽子丢到地毯上,把他坐的椅子向后推到墙跟前,再对他的几个朋友做了做手势,要他们和他一样做,然后他带着纯粹是法国人派头的优雅的姿态向摩尔东特行了一个礼,说道:
  “听从您的吩咐,先生,因为,如果您对我请求的决斗没有异议的话,那么,请原谅,由我先开始吧。我的剑要比您的短,这是事实,可是这算不了什么!我希望我的胳臂能弥补剑的不足之处。”
  “等一等!”波尔朵斯走上前来,大喝一声:“由我开始,不必多说废话了。”
    “波尔朵斯,对不起,该我来,”阿拉密斯说。
  阿多斯没有动一动,就像一座雕像一样,甚至他的呼吸也似乎停止了。
  “先生们,先生们,”达尔大尼央说,直请你们放心,有轮到你们的时候。你们瞧这位先生的眼睛,能看到它透露出的对我们的仇恨,再看看他拔剑出鞘是如何灵活,不妨再欣赏欣赏他如何小心翼翼地向四周寻找,看有什么障碍会影响他朝后退。怎么样!这一切难道还不能向你们证明摩尔东特先生是一位击剑的高手吗?只要我无力招架,你们很快就会接替我。你们像阿多斯一样待在自己的位子上,我不用过多地关照你们要和他一样安静。让我带头先比。还有,”他继续说,同时用一个可怕的动作拔出剑来,“我和这位先生有特别的帐要算,我要开始了。我希望这样做,我愿意这样做。”
  这是达尔大尼央第一次对他的朋友说这样的话。以前他只是在头脑里想着它们,没有说出来。
  波尔朵斯向后退,阿拉密斯把他的剑放到胳臂底下,阿多斯依旧待在原来的阴暗的角落里,但是并不是像达尔大尼央说的那样安静,而是喘息着,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!