友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
二十年后-第16部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
“我喜欢吕斯多,大人,这是一匹好牲口,我和它相处得非常好。”
“它很健壮吧,是不是?”
“是诺曼底马和梅克伦堡208马的杂交马,能日以继夜行走。”
“这正是我们需要的。你叫人好好喂喂这三匹牲口,你自己擦或者叫别人擦好我的武器;还有,你替你自己挑几把手枪和一把猎刀。”
“大人,我们要出门旅行吗?”末司革东神情不安地问道。
达尔大尼央直到现在都是含含糊糊,他用手指敲着进行曲的拍子。
“比旅行还要好,末司东!”波尔朵斯回答道。
“我们要做一次远征吗,先生?”总管说,粉红色的脸变成了灰白色。
“我们又要执行公务了,末司东!”波尔朵斯一面说,一面不停地想把他的已经平直的小胡子卷成成武的波浪形。
这句话刚一说完,末司革东就全身发起抖来,有大理石一样花纹的肥厚的双颊也不住地颤动。他望着达尔大尼央,他的神情里带着亲切的责备的意思,简直难以形容,火枪队军官承受这样的眼光,不能不觉得受到感动,接着,末司革东身子摇晃起来,用哽住的声音说道:
“执行公务!在国王的军队里执行公务?”
“也许是,也许不是。我们又要去打仗,寻求各种各样冒险的机会,总之,又要像从前那样生活了。”
这最后一句话好像霹雳一样落在末司革东头上。“从前”,是那样可怕,对比之下,“现在”显得多么舒适。
“我的天主呀!我听见的是什么话啊?”末司革东说,他用比刚才更加恳求的眼光朝达尔大尼央望。
“您说有什么办法呢,我可怜的末司东?”达尔大尼央说,“命运……”
尽管达尔大尼央非常小心,没有用“你”称呼他,而且照他所希望的那样叫他末司东,可是末司革东受到的打击并没有减轻,这个打击是这样厉害,使他走出去的时候,心神不定,连房门都忘记关上了。
“这个善良的末司革东,他高兴得忘乎所以了,”波尔朵斯说,他的声调就像堂吉诃德209鼓励桑丘去给他那头驴子装上鞍子,准备做最后一次出征一样。
留下两个朋友在一起,他们开始谈论光辉的前程,做了许许多多好梦。末司革东送来的好酒使达尔大尼央看到前途铺满金光闪闪的金币和皮斯托尔,波尔朵斯看到的却是蓝色的勋章饰带和公爵穿的披风。结果是仆人来请他们上床去的时候,他们早就趴在饭桌上睡着了。
不过,到了第二天,达尔大尼央使末司革东的精神稍稍振作了一些,达尔大尼央告诉他战争多半是在巴黎城的中心进行,就埃着靠近科尔贝的瓦隆城堡,靠近默伦的布拉西安,贡比涅和维莱科特雷之间的皮埃尔丰。
“可是,我好像觉得从前……”末司革东畏畏缩缩地说。
“啊!”达尔大尼央说,“现在打仗不像从前那样了,今天已经成了外交上的事务,您不妨问问布朗舍。”
末司革东去向他的老朋友请教,布朗舍在各方面都进一步肯定达尔大尼央说的话千真万确,不过,他加了一句,在这种战斗中,被俘的人会有被纹死的危险。
“糟糕,”末司革东说,“我想我还是更喜欢拉罗舍尔的围城战。”
波尔朵斯呢,他盼咐为他的客人杀死一只麅子,领着他的客人去看他的森林,后来又去看他的山,接着从那儿又来到他的池塘。他又请他的客人看了他的猎兔狗,他的一群猎犬,格雷迪内,总之,他所有的一切都让达尔大尼央看了,接看又准备了三顿丰盛的饭菜款待客人。最后,达尔大尼央不得不离开他继续赶路,他就问达尔大尼央是怎样具体安排的。
“亲爱的朋友,是这样!”这位使者对他说;“我从这儿去布卢瓦,要走四天,在那儿待一天,再花三四天工夫回巴黎。一个星期以后,您带着您的随从动身,您住进蒂克通街小山羊旅店,等我回来。”
“那就这样约定了,”波尔朵斯说。
“我,我上阿多斯那儿走一趟,不过不会有什么结果的,”达尔大尼央说;“可是,虽然我相信他已经变得年老体衰,还是应该对自己的朋友以礼相待。”
“如果我和您一起去,,波尔朵斯说,“也许我能散散心。”
“这很可能,”达尔大尼央说,“而且我也不会感到寂寞了,可是这样一来,您可没有时间做准备了。”
“这倒是真的,”波尔朵斯说。“您走吧,拿出勇气来。至于我,我全身都是劲。”
“好极了!”达尔大尼央说。
他们在皮埃尔丰的土地边界上告别,波尔朵斯要把他的朋友一直送到他的土地最远的边上。
“至少,”达尔大尼央走上去维莱科特雷的大路的时候说道,“至少,我不会是一个人了。波尔朵斯这个家伙还是那样精力旺盛。如果阿多斯也来了,好呀!我们有了三个人就不在乎有没有阿拉密斯了,他可真是一个运气好的小修士。”
到了维莱科特雷,他写了一封信给红衣主教:
“大人,我已经找到了一位将为阁下效劳的人,他抵得上二十个人。我动身去布卢瓦,拉费尔伯爵现在住在布拉热洛纳城堡,就在那个城市附近。”
随后,他上路去布卢瓦,一路上和布朗舍闲聊,在漫长的旅途中,布朗舍给他带来很大的乐趣。
'注'
203 法语中“男爵”是baron,有五个字母。
204 在法语中,末司革东改为“末司东”少了三个字母。
205 在法语中对亲近的人、熟悉的人称“你”,或对人不客气也称“你”,一般则称“您”。
206 赫雷斯,西班牙一城市古名。现名赫雷斯德拉弗朗特拉。所产葡萄酒闻名世界。
207 伏耳甘,原为罗马神话中的火神名。
208 梅克伦堡,当时德国一地区名。
209 堂吉诃德是西班牙作家塞万提斯(1547…1616)的名作《堂吉诃德》中的主人公,桑丘是他的仆人。
第十五章 两位天使
路非常长,可是达尔大尼央一点儿也不担心。他知道他们的马在布拉西安的老爷的草料丰富的槽吃饱喝足。现在精力分充沛。他信心百倍地准备走四五天的路,忠心耿耿的布朗舍跟随着他。
我们己经说过,这两个人为了战胜一路上的无聊常就肩并肩地骑马前进;话说个不停。达尔大尼央渐渐地不像主人了、布朗舍也完全除去了仆人的外衣。这是一个万分狡猾的人,自从他突然成了有产阶级以后,他常常懊恼再也吃不到大路上的不花钱的好饭,也不能参加贵族们的交谈和他们的轰轰烈烈的战斗了。他觉得经常和一些庸俗乏味的人来往,降低了他的身分;所以非常苦恼,他总认为自己是一个颇有才能的人。
可是,如今他立刻地位升高,成了他依旧称做主人的人的知心朋友。达尔大尼央也好多年来没有向别人说过心里话。这两个人有时候觉得相处得十分融洽。
此外,布朗舍并非一个完全土里土气的干冒险事的同伴。他是一个会出好主意的人,就像达尔大尼央好多次发觉的那样,他不主动去冒险,但是临难却从不退缩。还有,他当过兵,戎马生涯会使一个人变得高贵,而且,不仅如此,如果布朗舍需要他,布朗舍对他来说不是没有用的。达尔大尼央和布朗舍一路上几乎像一对好朋友那样,最后来到了布莱索阿210。
在路上,达尔大尼央又想到那个不停地缠着他的念头,摇着头说:
“我知道我去阿多斯那儿要说服他是不会成功的,这种行动是荒唐的。可是对我的老朋友我应该这样做。他品质崇高,侠义心肠,任何人也比不上。”
“阿多斯先生是一位高尚的贵族!”布朗舍说。
“难道不是吗?”达尔大尼央说。
“他花钱大方,把钱乱洒,就像天主落雹子一样,”布朗舍继续说下去,“他手上拿着剑,同国王一样神气。先生您还记得在加尔姆园子里和英国人的那次决斗吗211?啊!阿多斯先生在那一天真是显得高贵有气派,他对他的对手说:‘您一定要我把我的名字告诉您吗,先生,对您来说是倒霉的事,因为我非得杀死您不可了!’我当时在他旁边,听到他说的这句话。我讲的字字都是他的原话。先生他看了一眼,就像他说的那样,一剑刺中他的对手,他的双手倒了下去,连哼都没有哼一声。啊!先生,我再说一遍,他是一位高尚的贵族。”
“是这样,”达尔大尼央说,“这一切就像《福音书》一样真实212,可是他有一个大毛病,可能使他这些优点都丧失了。”
“我记起来了,”布朗舍说,“他爱喝酒,或者不如说,他总在喝酒。可是。他喝起酒来和别人不一样。他把酒杯放到嘴唇上的时候,他的一双眼睛什么意思也不透露。实际上一个人沉默的时候,从来没有这么富于表情的。我呢,我仿佛听见他在喃喃自语:‘下去吧,甜烧酒!把我的悲伤赶走吧。’他常常敲断酒杯的脚或者酒瓶的颈!没有一个人会像他那样。”
“是呀!”达尔大尼央说,“今天等待着我们的是一个悲惨的场面。这个眼神高傲的高尚的贵族,这个屡建战功的漂亮的骑士,他手上总是拿着一把普通的剑而不是一根指挥军队的权杖,谁见了都觉得惊奇,好呀!现在他可能已经变成一个驼背的老头儿,鼻子通红,老是淌眼泪。我们会看到他躺在什么地方的草地上,用呆滞的目光望着我们,也许认不出我们是谁了。天主为我作证,布朗舍,”达尔大尼央继续说下去,“如果我不是一心要向这位不寻常的拉费尔伯爵的卓越的影子致敬,我看到这个悲惨的场面会逃走的,我们是多么爱他。”
布朗舍点点头,一声不吭,可以清楚地看到他和他的主人一样担心。
“还有,”达尔大尼央说,“会看到他老态龙钟,因为现在他上了年纪了,也许还穷困潦倒,因为他不会管理他的那一点点财产,讨厌的格力磨,一定比以前更加寡言少语,比他的主人酒喝得更凶……唉,布朗舍,想到这些,我的心都碎了。”
“我好像已经到了那儿,看到他站都站不稳,话都说不清楚,”布朗舍用可怜的口气说。 “老实说,我唯一担心的事,”这尔大尼央说,“就是阿多斯像军人那样喝得醉醺醺的,不接受我的建议。这对波尔朵斯,对我,将是极大的不幸,更是真正的困难,不过,他一开始狂饮,我们就离开他,就是这样。他酒醒以后,就会明白了。”
“不管怎样,先生,”布朗舍说,“我们不久便可以弄清楚情况,因为我相信那边给落日照红的高墙就是布卢瓦的城墙。”
“可能是的,”达尔大尼央回答说,“我们隐隐约约看得见在树林左边有几座雕花的、尖尖的小钟楼,就像人家告诉我的是尚博尔213的小钟楼。”
“我们进城吗?”布朗舍问。“当然进城好打听一下情况。”
“先生,如果我们进城,我劝您尝尝这儿的小钵奶油,我早就多次听人说起过,可惜不能带到巴黎去,只能在本地吃。”
“行呀,我们好好吃一吃!您放心好了,”达尔大尼央说。
就在这时候,一辆牛拉的大四轮车从全是车辙的小路走上了两个骑马的人走的大路,这种车都是装着当地的大森林里砍伐的木头,送到卢瓦尔河214的各个港口去的。一个汉子赶着牛车,手上拿着一根头上钉着钉子的长竿子,用它戳着慢慢行走的牲口。
“嘿!伙计,”布朗舍叫唤那个赶车的人。
“两位先生,有什么事要我做?”这个庄稼人用当地人的特别纯正的语言说道,这种语言会叫索邦广场和大学街215的那些讲究语言纯洁的城里人脸发红。
“我们在找拉费尔伯爵先生的住宅,”达尔大尼央说;“在这一带的贵族老爷当中,您知道这一位吗?”
这个庄稼人一听说这个名字,立刻脱下帽子,回答说:“两位先生,我运的这些木头就是他的,我在他的森林里砍下来,然后送到城堡里。”
达尔大尼央不想再问这个汉子,他不高兴听到可能从另外一个人嘴里说出他曾对布朗舍说过的那番话。
“城堡!”他心里想,“城堡!啊!我明白啦!阿多斯不是沉得住气的人;他会像波尔朵斯那样,强迫他的农民叫他大人,把他的破旧的房子叫做城堡。他的手打人可重呢,这位亲爱的阿多斯特别是他喝了酒以后。”
牛走得太慢。达尔大尼央和布朗舍跟在车子后面走,这样的步子叫他们不耐烦了。
“这条路就这样朝前走,”达尔大尼央问赶车的,“我们走下去不会担心迷路吧?”
“我的天主!是的,先生,”那个车夫说,“您可似自已走,不用陪着走得这样慢吞吞的牲口,叫您感到无聊。您只要走半法里路就能在右边看见一座城堡;在这儿我们还看不见它,因为给一排杨树遮住了。这座城堡不是布拉热洛纳城堡,而是拉瓦利埃尔城堡。您再往前走,在火枪的三个多射程远的地方有一座石板屋顶的白色大房子,它在一座给高大的埃及无花果树遮盖住的小山岗上,那就是拉费尔伯爵先生的城堡。”
“这半法里路长吗?”达尔大尼央问,因为在我们前美丽的法兰西国土上里的长度是不一样的。
“先生,看您的马的腿十分灵活,十分钟就可以到了。”
达尔大尼央谢过了赶车的立划快马向前奔驰;可是,他想到就要再见到那位如此热爱他的卓越的人物,想到阿多斯的教导和榜样曾经教育他应该怎样做一个贵族,不由得心乱起来。他渐渐放慢了马的步子,像在思索什么似的,低着头向前走去。
布朗舍也在这个乡下人的交谈和态度里发现了一些值得他认真思考的问题。无论在诺曼底,弗朗什—孔泰,还是在阿图瓦,庇卡底,他一一居住过的那些地方,在当地的乡下人中没有看见过送样大方的举止,这样文雅的神态,听见过这样优雅的谈话。他禁不住认为他遇到的是一位贵族,是个像他一样的投石党人,因为政治上的原因,不得不和他一样乔装改扮。
不多久,在大路拐弯的地方,就像赶牛车的说的那样,拉瓦利埃尔城堡出现在行路人的眼前;接着,走了大约半法里路不到,就看到了那座给埃及无花果树环绕的白房子,背后是浓密的树丛,春天在树上点缀了朵朵雪一样的白花。
达尔大尼央看见这个情景,虽然他平时不大容易激动,现在却感到心底里奇怪地慌乱起来;因为一生当中,青年时代是最令人难忘的。布朗舍可没有同祥的感受,看到他的主人这祥心神不安,不禁愣住了,一会儿看看达尔大尼央,一会儿看看那座白房子。
火枪手又向前走了几步,到了一排栅栏前面,它制作精美,显示出当时的特色。
从栅栏望进去是一些照管得很仔细的菜园,一个很宽敞的院子,院子里好儿个身穿不同制服216的仆人,都手牵着马站在那儿马在原地踏着步,还停着一辆套着两匹本地马的漂亮的四轮马车。
“我们弄错了,或者是那个汉子蒙了我们,”达尔大尼央说,“这儿不可能是阿多斯住的地方。我的天主,他莫不是去世了,这块产业归了另外一个人,而那个人用了他的名字?布朗舍,快下马去问个明白,说真话,我,我可没有勇气去问。”
布朗舍下了马。
“你再说,”达尔大尼央说,“有一个路过的贵族希望有这个荣幸向拉费尔伯爵先生致敬,如果你对打听到的情况感到满意,那你就说出我的名字来。”
布朗舍拉着马缰绳走近大门口,拉响栅栏上的铃,立刻出来了一个仆人迎接布朗舍,他满头白发,虽然上了年纪,腰板却挺得很直。
“拉费尔伯爵先生住在这儿吗?”布朗舍问。
“是的,先生,是住在这儿,”仆人回答布朗舍说,布朗舍没有穿仆人穿的制服。
“是一位退役的爵爷,对吗?”
“就是他。”
“他有个仆人叫格力磨,”布朗舍说,他一向小心谨慎,不相信能够打听到许多情况。
“格力磨先生目前不在城堡里,”这个仆人开始从头到脚地看布朗舍,他不大习惯受到这样一些询问。
“那么,”布朗舍欢喜地说,“我很清楚了,这就是我们正在找的那位拉费尔伯爵。劳驾,请把门打开,因为我要向伯爵先生通报我的主人,他的一位贵族朋友来了,向他致敬。”
“您为什么不早说!”那个仆人一面说一面打开了栅栏门。“不过您的主人他在哪儿?”
“跟在我后面。”
仆人扫开栅栏门后,领着布朗舍向前走,布朗舍对达尔大尼央做了个手势。达尔大尼央骑着马走进院子,他的心从来没有跳得这样快过。
布朗舍走上台阶的时候,听见楼下大厅里传出一个声音,说:
“喂!这位贵族在哪儿?为什么不领他到这儿来?”
这个声音送到达
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!