友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
美丽英文(故事卷)-第13部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
She was face to face with piles and piles and piles of unopened CDs。 She was surprised to find all these CDs and she picked one up and sat down on the bed and she started to open one。 Inside; there was a CD and as she took it out of the wrapper; out fell a piece of paper。 The mother picked it up and started to read it。 It said,Hi。。。I think U R really cute。 Do u wanna go out with me? Love; Jocelyn。
The mother was deeply moved and opened another CD。。。Again there was a piece of paper。 It said,Hi。。。 I think U R really cute。 Do u wanna go out with me? Love; Jocelyn。
Love is。。。when you’ve had a huge fight but then decide to put aside2 your egos3; hold hands and say; “I Love You。”
公共汽车上的乘客(1)
佚名
当那位清秀俊美的女人拄着白色手杖,小心地迈上车门台阶时,巴士上的乘客们都十分同情地看着她。她向司机付了车费,用手摸索座位的方位,沿着过道往前走,找到司机告诉她的那个空位。然后她坐下来,把公文包放在大腿上,把手杖斜靠在腿边。
34岁的苏珊,双目失明已经一年了。一起医疗误诊事故让她再也看不到任何东西。刹那间,她陷入了一个黑暗、愤怒、沮丧与自怜的世界。失明之前,苏珊是个非常独立的女性,命运的无常让她变得脆弱不堪,成了身边每个人的负担。“为什么这种事会发生在我身上?”她无助地祷告,心中压抑了满腔的愤怒。
然而,不管她怎样哭泣、叫喊或祈祷,她都知道那令人伤心欲绝的事实——她的眼睛再也不能复明了。消沉忧郁取代了苏珊昔日乐观的性格,她在沮丧和疲惫中艰难度日。她唯一能依靠的只有丈夫马克。
马克是位空军军官,他全身心地爱着苏珊。苏珊刚失明的时候,马克眼睁睁地看着妻子陷入绝望之中。他决心要帮助妻子增强自信心和力量,重新独立起来。马克的军人背景使他能够很好地处理各种微妙的事件,然而他明白,眼前的这场战役将是有生以来最为艰难的。
终于,苏珊感觉自己可以重新回到工作中去了。可她怎么去上班呢?苏珊过去常常是乘公共汽车去,可如今她根本不敢独自一人在城里转。虽然马克和妻子分别在城郊的两头工作,可他甘愿每天开车送她去上班。
刚一开始,这种做法既让苏珊得到了满足,也使马克尽到了保护双目失明的、遇到一点小事就没有自信的妻子的责任。然而没过多久,马克意识到这样的安排并不明智——不但上班匆忙,而且花费颇高。他暗地里思量,还是应该让苏珊乘公交去上班。可是,仅是向她提出这种想法,就已令他有些犹豫了。妻子还那么脆弱,那么易怒。她听了会有什么反应呢?
正如马克猜测的那样,苏珊对让她重新乘公交上下班感到十分吃惊。“我是个瞎子!”她伤心地回答道,“我怎么知道我要去哪儿?我觉得你想抛弃我。”
听了妻子这些话,马克感觉心都快碎了。不过他心里明白,自己必须要这么做。他向苏珊保证,每天早晚他都会和她一起乘公交车,直到她彻底适应为止,不管这个过程持续多久。而事实也并非完全按照想象的那样发展。
在随后的整整两个星期里,马克身着军装、全副武装地陪着苏珊上下班,没有错过一天。他教她如何凭借其他感官,尤其是听觉,去判断自己的位置,以及如何调整自己去适应新的环境。他帮助苏珊和司机们成为朋友,这样司机们就可以留意她的安全,为她留个座位了。他一直哄她笑,逗她开心,即使是在那些倒霉的日子——妻子下车时摔了一跤或是包掉在地上了。
他们每天早晨都会一起出门,然后马克再乘的士返回办公室。虽然这样做花费的钱和精力远比先前多得多,可马克知道,苏珊能够独自乘公交仅仅是时间问题。他相信她,相信他以前认识的那个苏珊,那个双目失明前的苏珊。她以前是从不畏惧任何挑战,永不放弃的。
最终,苏珊下决心要试试自己独自乘车了。到了星期一早晨,出发前,她紧紧抱着马克——她临时的乘车同伴、她的丈夫、她的挚友。
苏珊的眼睛里溢出了感激的泪水,为他的忠诚、他的耐心和他的爱。她说了声再见,在苏珊失明以后,两人第一次分别行动了。星期一,星期二,星期三,星期四……每天她都能独自面对这一切,苏珊感觉好极了。她做到了!她能一个人去上班了!
星期五早晨,苏珊像平时一样乘车上班。当她付完车费准备下车的时候,司机说道:“哎呀,我真羡慕你。”苏珊不确定司机是不是在和自己说话。毕竟,到底会有谁会羡慕我呢—— 一个在过去的一年中一直挣扎着、寻求活下去的勇气的瞎女人?
公共汽车上的乘客(2)
她感到十分纳闷,于是就问司机:“为什么你说羡慕我呢?”司机回答道:“像你那样被照顾和保护的感觉一定很不错吧。”苏珊弄不懂司机的意思,于是她又问:“你这么说是什么意思?”
司机回答道:“你不知道,上周的每个早晨,当你下车的时候,总会有一个身着军装、英俊潇洒的先生站在对面的角落里看着你,以确定你安全穿过马路,看着你走进办公楼,送你一个飞吻,向你稍微敬个礼后才会离开。你是个幸运的女人。”
幸福的泪水不禁从脸颊滚落下来。尽管苏珊看不到马克,可她却一直感觉到他就在身边。她是幸运的,是那样的幸运,因为她拥有了一份比视力更有用的礼物,一份无须亲眼目睹的礼物,一份为黑暗带来光明的礼物,那就是爱。
■ 心灵小语
命运作弄,人的生活也不会总是一帆风顺。除了甜甜蜜蜜的爱情,婚姻中的男女更多的是相互扶持的两个紧紧相连的个体。年轻时的花前月下、卿卿我我,远不如灾难中的相依相偎更真实。婚姻,不需要什么海誓山盟,只要在阴郁的日子里默默地付出就够了。
The Bus Passenger
Anonymous
The passengers on the bus watched sympathetically as the attractive young woman with the white cane made her way carefully up the steps。 She paid the driver and; using her hands to feel the location of the seats; walked down the aisle and found the seat he’d told her was empty。 Then she settled in; placed her briefcase on her lap and rested her cane against her leg。
It had been a year since Susan; thirty…four; became blind。 Due to a medical misdiagnosis1 she had been rendered sightless; and she was suddenly thrown into a world of darkness; anger; frustration and self…pity。 Once a fiercely independent woman; Susan now felt condemned by this terrible twist of fate to bee a powerless; helpless burden on everyone around her。 “How could this have happened to me?” she would plead; her heart knotted with anger。
But no matter how much she cried or ranted or prayed; she knew the painful truth her sight was never going to return。 A cloud of depression hung over Susan’s once optimistic spirit。 Just getting through each day was an exercise in frustration and exhaustion。 And all she had to cling to was her husband Mark。
Mark was an Air Force officer and he loved Susan with all of his heart。 When she first lost her sight; he watched her sink into despair and was determined to help his wife gain the strength and confidence she needed to bee independent again。 Mark’s military background had trained him well to deal with sensitive situations; and yet he knew this was the most difficult battle he would ever face。
Finally; Susan felt ready to return to her job; but how would she get there? She used to take the bus; but was now too frightened to get around the city by herself。 Mark volunteered to drive her to work each day; even though they worked at opposite ends of the city。
At first; this forted Susan and fulfilled Mark’s need to protect his sightless wife who was so insecure about performing the slightest task。 Soon; however; Mark realized that this arrangement wasn’t working—it was hectic2; and costly。 Susan is going to have to start taking the bus again; he admitted to himself。 But just the thought of mentioning it to her made him cringe。 She was still so fragile; so angry。 How would she react?txt电子书分享平台
公共汽车上的乘客(3)
Just as Mark predicted; Susan was horrified at the idea of taking the bus again。 “I’m blind!” she responded bitterly。 “How am I supposed to know where I’m going? I feel like you’re abandoning me。”
Mark’s heart broke to hear these words; but he knew what had to be done。 He promised Susan that each morning and evening he would ride the bus with her; for as long as it took; until she got the hang of it。 And that is exactly what happened。
For two solid weeks; Mark; military uniform and all; acpanied Susan to and from work each day。 He taught her how to rely on her other senses; specifically her hearing; to determine where she was and how to adapt to3 her new environment。 He helped her be…friend the bus drivers who could watch out for her; and save her a seat。 He made her laugh; even on those not…so…good days when she would trip exiting the bus; or drop her briefcase。
Each morning they made the journey together; and Mark would take a cab back to his office。 Although this routine was even more costly and exhausting than the previous one; Mark knew it was only a matter of time before Susan would be able to ride the bus on her own。 He believed in her; in the Susan he used to know before she’d lost her sight; who wasn’t afraid of any challenge and who would never; ever quit。
Finally; Susan decided that she was ready to try the trip on her own。 Monday morning arrived; and before she left; she threw her arms around Mark; her temporary bus riding panion; her husband; and her best friend。
Her eyes filled with tears of gratitude for his loyalty4; his patience; and his love。 She said good…bye; and for the first time; they went their separate ways。 Monday; Tuesday; Wednesday; Thursday。。。 Each day on her own went perfectly; and Susan had never felt better。 She was doing it! She was going to work all by herself!
On Friday morning; Susan took the bus to work as usual。 As she was paying for her fare to exit the bus; the driver said; “Boy; I sure envy you。” Susan wasn’t sure if the driver was speaking to her or not。 After all; who on earth would ever envy a blind woman who had struggled just to find the courage to live for the past year?
Curious; she asked the driver;“Why do you say that you envy me?” The driver responded; “It must feel so good to be taken care of and protected like you are。” Susan had no idea what the driver was talking about; and asked again; “What do you mean?”
The driver answered; “You know; every morning for the past week; a fine looking gentleman in a military uniform has been standing across the corner watching you when you get off the bus。 He makes sure you cross the street safely and he watches you until you enter your office building。 Then he blows you a kiss; gives you a little salute5 and walks away。 You are one lucky lady。”
Tears of happiness poured down Susan’s cheeks。 For although she couldn’t physically see him; she had always felt Mark’s presence。 She was lucky; so lucky; for he had given her a gift more powerful than sight; a gift she didn’t need to see to believe—the gift of love that can bring light where there is darkness。
爱的港湾(1)
佚名
爱的羽翼会在何处驻足,无人知晓。偶尔,她可能会出现在最不寻常的地方。令人难以置信的是,她突然降临在洛杉矶郊区的一家康复医院,这里的大多数病人都丧失了最基本的身体机能。
医院的工作人员听到这个消息时,一些护士哭了,院长哈利震惊了。但从那时起,哈利把它当作一生中最伟大的日子,为它祈祷。
现在,怎么给他们缝制结婚礼服呢?可能有些麻烦,但哈利知道职员们会找到解决的办法。一个护士提出自愿效劳,他放心了,希望这会是两位病人——朱安娜和迈克一生中最美好的时光。
一天早晨,迈克出现在哈利的办公室门口,他的身体用带子缚在轮椅上,借助呼吸器呼吸。
“哈利,我想结婚。”迈克说道。
“结婚?”哈利张大了嘴巴,这太严重了,“和谁呢?”哈利问。
“朱安娜,”迈克说,“我们恋爱了。”
爱情,爱情穿越了医院的大门,降临在两个完全瘫痪的人身上,并进驻他们的心灵——尽管两位病人衣食不能自理,需要呼吸器才能呼吸,而且永远不能行走。迈克得了脊髓肌肉萎缩症,朱安娜身患多发性硬化病。
结婚的念头如此真切,当迈克拿出结婚戒指,露出多年不见的笑容时,态度就更加明显了。事实上,此时的迈克是医护人员见过的最温柔、最善良的。而此前他一直是公认的脾气最暴躁的人。
迈克的暴躁是可以理解的。25年来,他一直住在医疗中心。9岁时,他妈妈把他送来后,每周来看几次,直到去世。他经常大发雷霆,把护士骂走,但至少他觉得医院是他的家,病人们都是他的朋友。
曾经有一个女孩,坐在吱吱作响的轮椅里。迈克想,她一定注意到自己了。但她并没有在这里待很久。迈克在那儿度过了生命的一大半后,再也不想待下去了。
医疗中心要关门了,迈克被转移到另一家康复医院,远离了他的朋友们。
迈克开始变得孤僻,宁愿待在黑暗的房间里,整日足不出户。朋友驱车两个多小时来看他,他依然情绪低落,没有人能贴近他的心。
有一天,他躺在床上,突然,走廊传来一阵熟悉的吱吱声。古老的轮椅吱吱作响,就像在以前的中心遇到的女孩——朱安娜所坐的轮椅发出的。
吱吱声在他的门口停住了,朱安娜凝视着他,问他能否和她一起外出。他立即兴奋起来,再次见到她的那一刻,他的生命似乎重新回来了。
他开始再次仰望蓝天白云,参加医院的娱乐活动,不知疲倦地与朱安娜聊天。他的房间充满了阳光和欢声笑语。不久,他向从24岁就在轮椅上生活的朱安娜求婚,想知道她是否愿意嫁给他。
朱安娜曾经度过一段非常艰辛的日子。她经常因身体虚弱而昏倒,没能读完三年级。母亲以为她偷懒,总打她。她生活在恐惧中,一直担心母亲要抛弃她,所以,身体好些时,她就会像小女佣一样打扫房间。
24岁前,她和迈克一样,做过一次气管切开术,以使呼吸畅通。也就是在那个时候,她被确诊患有多发性
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!