友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
暧昧电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

答案只有风知道-第29部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

  “这就是说,”我说,“如果绳子抽紧了,那么,您就会找到特别多的血。”
  “完全相反!如果绳子抽紧了,非常紧而且突然,我就根本找不到出血。”
  美国领事馆的那个人发出声音:“噢!……”
  “这位先生怎么了?”
  “流鼻涕。”鲁瑟尔说,“为什么根本不出血?”
  “因为那时候所有的血管都突然闭合,血上不去。这可是一目了然的,小家伙,对不对?”
  “一目了然。”鲁瑟尔说,“请您原谅,大夫。”

()免费TXT小说下载
  “但也有可能绳子被猛一下抽紧了!凶手也不是在床上勒死基尔伍德的——如果是勒死的话——而是在浴室里。看看那浴缸旁的呕吐痕迹吧。我们在床上找不到。这样,死亡就是在浴室里发生的。这凶手想得可够聪明的,但还是聪明不到家。”韦农喝咖啡,然后来回走动,继续讲解,“也可能是喉结受损。”
  “啊哈。”我说。
  “但也不一定!一件刺激物,这是勒杀,正如所说过的。如果是勒杀的话,我承认,有一些证据说明了此事。我在喉结下发现了一个明显的勒痕。它是平面延伸,颈部很明显。我在尸体解剖时也能在甲状软骨和环状软骨里发现骨折。”
  “好,好!”拉克洛斯嘲讽地幸灾乐祸道。
  “……但是我不必。在大多数情况下发现不了这种骨折。”
  “这家伙真让我受不了。”美国领事馆那个人说。韦农冲他像孩子似的微笑。
  “请您现在忘记死因吧,大夫。死亡时间如何?您对此能讲点什么吗?”鲁瑟尔问。
  “对,这也是难以说清的一回事。难,很难……”
  “为什么难?您是五点半来的。当您看到基尔伍德时,尸体发硬了没有?”
  “能不能给我点糖……谢谢。先是局部变硬,下颚的肌肉。脖子和胳膊,腿和脚还没有。”
  “这么说您到达时,基尔伍德死了还不足五个小时。”
  “这正是问题所在。”
  “这怎么是个问题?”鲁瑟尔低声说,“五个小时后尸体就完全发硬了。”
  “您说的!其他人可不这样讲。不过好吧,常温下五个小时。只是这房子里的温度不正常,浴室里尤其不正常。浴室里非常暖和,这你们全都会同意我,对不对?那好。也许,当我来时,基尔伍德已经死去五个小时了,但因为温暖,还没有全身发硬,小家伙。另外——发硬根本不是从下颚开始,而是从心脏——这我没解剖尸体又怎么能断定呢?”
  “我们知道,早晨五点钟基尔伍德无论如何已死了。因为这时候我们发现了他。您在五点三十分来到这里。有没有尸斑?”拉克洛斯问。
  “我未能发现。”
  “这么说基尔伍德死了还不到三小时……”
  “等等,小家伙,等等……当一个人被迅速勒死时,血虽然流得更快——但它在最初的二十四小时内是液体,因此在这种情况下尸斑出现得晚,虽然……”
  财政部的里卡德大声呻吟。
  “好了,亲爱的大夫,”鲁瑟尔温和地说,“请问——在这种种保留和不肯定之下,基尔伍德最早死于何时,最迟死于何时?”
  “这我不能给您准确的时间!这谁也做不到!”
  “不确切的时间。”
  韦农咕哝道:“不确切——这是不是说,您允许我有一小时的偏差?”
  “对。”
  “那我要说,基尔伍德不是死于零点三十分之前,也不是死于一点三十分之后。这就是说……”
  “……他在二十三点三十分就已经死了,但也有可能是两点三十分才死的,明白了,亲爱的大夫。”鲁瑟尔说。
  “我成了一个蠢货。”美国人说。
  不讲一句英语的韦农愉快地冲他点点头。
  拉克洛斯对我说:“另外,我们将您的所有笔迹都交给了我们的专家。”
  “结果如何?”

()免费TXT小说下载
  “虽然恫吓信的笔迹经过了伪装,但是专家完全排除了有一个笔迹跟恫吓信的笔迹相符合。”路易·拉克洛斯说。
  我猛地转身,从浴室里走出,穿过房间来到阳台上。我深深地长呼吸。我不得不抓牢栏杆。如果我再继续听上一秒钟的话,我就要进精神病院了。我眺望格拉瑟深深的绿色山谷。在颤动的空气中,香水厂所有花圃的五彩缤纷也在颤动,紫色、红色、黄|色、蓝色、白色和橘色。那是非常美丽的景色,我这辈子还从没这么痛苦过。
  30
  “卡琳,”我对我的妻子说,“我想离婚。”
  “你再说一遍。”我妻子说。她穿着一件晨服,只是草草梳了梳头,没化妆。她不知道我会回家来,只准备了一块奶酪和啤酒当晚餐。我们面对面坐在大客厅的吃饭角落里,这时是晚上九点钟。客厅里点着四盏高高的落地灯,有着宽宽的、金黄|色的钟形绸灯罩。
  我说:“我想离婚,卡琳。我很抱歉,可我不再爱你了,不能再跟你生活。我想离开你。”
  “因为另一个女人?”
  “因为另一个女人。”
  “你脸上有块奶酪,”我妻子说,“擦掉它。上次你回来时,我就知道了。你骗不了我什么。”
  “我爱这个女人,卡琳。”我说,觉得自己卑鄙,也确实是这样,但是我别无选择,我已在飞机上深思熟虑过。“我爱这个女人。”我说。
  “这个脏货,跟一个已婚男人乱搞。”
  “她不知道我结过婚。后来我才对她讲了。”
  卡琳喝光她的杯子,重新倒上啤酒。她点燃一支烟,眯着眼打量我。
  “于是她说,如果你不跟你的老婆谈清楚,处理干净,那我就不再跟你来往了,对不?”
  “不,不是这么回事。”
  “哎呀,别再向我撒谎了,你这只胆小的狗!”
  “不是这么回事。完全不一样。”
  “怎么样?怎么样?怎么完全不一样呢?”
  “这无所谓。不一样。”
  “你想得太简单了。”我妻子卡琳说。
  “不,我没有想得太简单。”我说,“如果我想得太简单的话,几年前我就跟你分手了。”
  “为什么呢?”
  “因为咱们早已经结束好几年了。因为我不再爱你,而你也好几年不再爱我了,你说实话。”
  “我一直爱着你。我将一直爱你,即使你是头猪。”我妻子卡琳说。
  “这不是真的。”我说。
  “这是真的。”卡琳说,说完哭起来,无声地哭。她继续吸烟,喝啤酒,眼泪从她美丽的脸庞上不停地流下来,像断了线似的。我们讲话声音不很大。“你知道我什么?你知道我多么爱你吗?你何时关心过我?你只关心那些脏货中的脏货。是戛纳的那个妓女,对吗?”
  “这个女人生活在戛纳。”我说。
  “这个戛纳妓女身上有什么特殊呢?”我妻子卡琳问,“她在床上棒极了吗?她比我棒得多吗?”
  “我没跟她睡过觉。”我说。
  “你这个骗子。没跟她睡过觉,却想跟妻子离婚。这个戛纳的妓女跟你干什么?她有什么特别的手腕?现在,你老了,你当然得跟这么一个女人乱搞。对,你正是于这种事的合适年龄。那说吧,说吧,说吧,快说吧,你的妓女怎么做?她有什么秘密的把戏?”

()好看的txt电子书
  “我没跟她睡过觉。”
  “我没跟她睡过觉!”她模仿我的话,“你这无辜的天使。她对你讲绝对不能承认此事吗?”
  “这是事实。”我说。
  “事实!原来她做得更好。那好极了。你和你对妓女的爱情。你一定是为那个女人发狂了。跟别的妓女,你总还要回家来休息休息。但这次不一样。”
  “这回一切都两样。”我说,“这女人不是妓女。”
  “一位身着闪烁甲胄的高贵的骑士。”卡琳说,从额上拂开一缕金发。她还在哭,但是讲得很平静。“这回不是个妓女。突然,一下子。恰恰恰。不是妓女,对吗?”
  “不是。”
  “不是妓女?妓女!妓女!戛纳妓女!”
  “你住口。”我说。
  “要我住口?我?如果我不住口呢?那怎么样?你就要打我吗?你会杀死我吗?竟然要我住口!她比我漂亮吗?”
  我不回答。
  “我问她是不是比我漂亮!”
  “是。”我说。
  “好极了。”我妻子说,“她比我年轻吗?”
  “不重要。”
  “那就是了。你知道你是什么吗?你是上帝的这个世界上最大的一堆屎。你知道咱们结婚多久了吗?十年。”
  我担心她现在会说出那句话。“我将我生命中最好的十年赠送给了你。”卡琳说。这一下她说出它来了。
  “赠送。”我说。
  “对!”她突然像疯了似的嚷道,“赠送!是谁照顾你,是谁等着你?经常是一等好几个月,变丑变老了,现在就要像一片纸那样扔掉吗?是谁拒绝了许多可爱的男人,接受了你?当时有许多可爱的,这你知道。我?是我!我手上戴着你的戒指。是你将它戴在了我的手上。你向我保证过,你要一直呆在我身边,不管是丰时歉时,不管是生病还是贫困,直到……”
  “不。咱们没有在教堂里结婚,”我说,“只去了结婚登记处。卡琳,请记住。”
  “因为你不愿去教堂!你也永远不愿戴戒指!现在我明白为什么了!我的可怜的父母向我警告过你,尤其是爸爸。现在他们死了。现在我谁也没有了,只有你。连你我也没有了,你远离我数千公里,始终是这么远,这我能准确地感觉到,但你至少还回家来。你回来时,这里的人们就说,我有个丈夫,他老出差,身体不健康,睡觉时大喊大叫。现在我才明白,你为什么睡觉时大喊大叫了。”
  “别胡说,”我说,“我喊叫几年了。那女人是我去戛纳后才认识的。”
  “她叫什么?”
  我沉默。
  “要查出这个来,不会很难。”
  “是的,不会很难。”我说。
  “我会查出来。”我妻子卡琳说,“到时候我会对付那个妓女的,这我可以告诉你。我要搞得她不得不离开戛纳。”
  “你想怎么做?”
  “这不用你操心!破坏一场婚姻!为了一个妓女!这个天杀的……”
  “我对你讲了,她不知道我结了婚。我没有同她睡过觉。”


  “我也要搞垮你!去古斯塔夫那儿!去公司里!我要把你的事讲给他们听!我倒要看看,你是不是还能继续保留你的这份美差,这份嫖妓流浪的美差。”
  “你不可能搞垮我而不搞垮你自己。”我说,“你要生活,对不对?咱们需要钱,不管结没结婚。你不想饿死,不是吗?”
  “你这卑鄙的禽兽,”她说,“我蔑视你。我打心眼里蔑视你,蔑视到死。”
  “放我走吧,卡琳。求你了,”我说,“我请求你。咱们过的已不再是婚姻生活了。咱们俩还能怎么样?我答应你,永远照顾你,我将……”
  “哎呀,瞧瞧他!你可真是高尚啊。活见鬼!摘帽致敬!一位绅士!这么说你要继续照顾我,你这头猪?你不想抛弃我不顾,逃走。你不想说,你找个活干干吧,你年轻、健康,还能工作。”
  “你也能。”我说。
  “我为什么要去工作?”她问,“我从来没有犯过什么过错。是你想走,不是我。有法律。”
  “这我知道。”
  “谢天谢地,还有保护妇女的法律。”
  我从莫金斯那里的死人屋坐车回了戛纳。我在“庄严”酒店发现了一封古斯塔夫·勃兰登伯格的电报,要我速回杜塞尔多夫。我洗澡剃须,收拾了一下我的旅行软包,穿了一身休闲西服,是昂热拉为我挑选的第二套。下一架经由巴黎飞往杜塞尔多夫的飞机三个半小时后才起飞,于是我坐到了空无一人的平台上。由于太阳炽热,那上面撑着许多伞。在“我们的”角落里,那个昂热拉和我坐过的角落里,我喝着一瓶香槟。但我心情越来越难受,在这个角落里我已无法忍受了。我走进大厅,想给昂热拉打电话。但后来还是没打。我在厅里坐了两个小时,老想打电话,但终于没打。我没有勇气打。我的上衣袋里放着那两只钻石耳环。我玩着它们,然后我想将它们扔掉。这时我发觉,我都快神经失常了。我叫了辆出租车,前往尼斯,去机场。我在那里继续等,在尼斯喝的也是香槟。
  当呼叫我们的飞机时,我晕乎乎地出去上汽车。我像个傻子似的抬头望参观台,但昂热拉当然不在那儿。我绊了一下,险些跌倒,在我上汽车时。所有的人都看着我,发觉我喝醉了。后来,在飞机上,他们也看着我,虽然我非常安静地坐着,什么也不再喝了,只想着我现在必须跟卡琳分手。那些人,他们还老是看着我,也许我脸上有脏东西。
  后来,我坐着一辆出租车回家,给古斯塔夫打了电话。他还在他的办公室里,要我明天九点去他的办公室。然后我们吃了奶酪面包,卡琳和我,喝啤酒。后来我告诉她,我爱另一个女人,想跟她分手,她作出了回答,一切正如我至此所写的。杜塞尔多夫的天气变得非常暖和,一个闷热的夜晚,我们开着窗户。
  我妻子卡琳从她的晨服里取出一块手帕,擦去眼泪,摸鼻涕,十分冷静地问:“经济方面你是怎么想的?”
  这一瞬间我心乱加麻。瞧,我充满负罪感地回家来,开始了这席谈话。我知道,我是一头猪,因为另一个女人就想离开妻子。我对自己说,只有一头猪才干这种事。但我非这么做不可,别无选择。我太爱昂热拉了,以至于我无法跟卡琳在同一个屋顶下再忍受一夜。尽管如此,我害怕这席谈话,害怕歇斯底里大发作和爱情的呓语。请求、哀求、誓言。看来男人们对跟他们结成不幸婚姻的女人们完全想象错了。他们以为,这些女人,当她们因为另一个女人被抛弃时,她们会自杀、崩溃、自暴自弃。因为尽管这一切,她们仍然爱着她们的丈夫。但似乎不是这么回事。
  “经济方面你是怎么想的?”我妻子卡琳实实在在、冷冷淡淡地问。
  这一下我的负罪感骤然消失了。
  “我当然把房子留给你。”我说,“我搬出去。随便去哪儿,去一家酒店。我还不知道。”其实我已经知道了,但现在我不直说。“我身边有三千马克,可以马上给你两千八。我付房租、保险等等,你得到足够的钱,足以生活,直到我们拿到官方的判决。”
  “什么叫官方的判决?”
  “如果我们离婚的话。”
  “谁讲我要离婚了?我一句也没这么讲过。你很想这样,但是我不答应。一句不讲。我现在得跟我的律师谈。在此之前我什么也不讲。那么你给我多少?”
  我报出一个对于我的状况相当高的数字。
  “这太少!这样我无法维持生活。这倒很适合你。我得点零钱挨饿,你给我一个月的钱只够你跟你的戛纳妓女两天之内就奢侈地花光。”
  “我也只有我的工资。”我说,“我没有财产。”
  “你有一个银行户头。”
  “你知道那上面有多少。”
  “户头上是你的名字。我只有签字权。如果我把上面的全提光,你怎么办?”
  “你不会这么做的,”我说,“免得理亏。”我说,打算明天一大早就禁止卡琳使用这个户头。
  “瑞士的股票,其中也有一半属于我。”卡琳说,“我可以飞往苏黎世,卖掉那一半。”
  “你可以这么做。”我说。奇怪的是我对瑞士的股票无所谓。我明天也得去找我的律师。他二十年来就是我的律师和我的朋友。我得跟他商量。
  “我现在什么都不讲了,”卡琳说,“你别诱我钻陷阱。我得跟我的律师谈。他会告诉我该怎么做。你怎么想的?想我今天就说同意,让你跟你的戛纳妓女结婚?让你随便娶哪个妓女?你从我嘴里得不到一句话。我现在得为我想想。我需要安全——如果我别的什么也得不到的话。我们拥有的钱,是我们的钱,不是你的。”

()免费电子书下载
  “这是对的,”我说,“我们有共同的财产。不过,你存的钱也不是你的。它也是我们的。”
  现在,当我们只谈到钱时,我们谈得非常平静冷淡,声音轻细,互相不看对方。
  “好吧,你这头猪,”卡琳说,“你打的什么主意?”
  “我搬出去,现在立即搬。”
  “可笑。你的东西呢?”
  “我带上,只带最必须的。”
  “怎么拿?”
  “放在我的车子里。”
  “那是我们的车!”卡琳喊道。
  我站起来。
  “你想去哪里?”
  “收拾东西。”我说,“天晚了。”
  这一下她又哭起来了。她从我身旁跑进她的房间,摔上门,我听到她在哽咽。接下来我听到她抽泣了整整一小时。
  31
  我脱去上装,解开领带,走进更衣室,先是从壁橱最上面的格子里取出三只大箱子。
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!