友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
暧昧电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

[综]技高一筹-第143部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

  “不,你放心的太早了。”
  伊丽莎白没想到这位浑身都是贵族范的小姐竟会说出这么离经叛道的话,也按耐不住心底的激动接口道:“至多十年,她们还要为下一代的生活继续操劳。”
  最最重要的是,如果上帝不能保佑夫人们个个都生下一位健康的继承人,这种苦难的生活就永远不会结束。
  好比她的母亲班内特太太,从她有记忆以来就没有哪一天不在念叨没有儿子的苦楚。
  “安妮,你在说什么生活?”
  好奇女儿怎么会跟一个没教养的乡下姑娘交头接耳,德·波尔夫人提高音量问道:“有什么是不能让我听见的吗?”
  “没有,妈妈。”
  宋辞识趣地说道:“我们在讨论,怎么能让未婚少女的生活过得更充实些,班内特小姐提议多看书不但能消磨时间还会增长为人处世的智慧。”
  她一边答话一边想着,也许那位班内特小姐正在看自己的笑话,一位贵族小姐连同母亲说话都要遮遮掩掩的,传扬出去还有比这更可笑的事么。
  可要是对方不能理解什么叫做善意的谎言,她也只能对此表示遗憾,叹息身边又少了一个说得上话的同龄人。
  “这话倒是没错,不过看书也算得上是一种极为昂贵的消遣了。”
  德·波尔夫人点点头,随后就用不容置疑的口吻对柯林斯先生说道:“你的亲友在汉斯福村度假期间可以到罗新斯的图书室来坐坐,这里的书籍虽然没有彭伯利多,但绝对可以装下你的牧师公寓。我想班内特小姐一定会找到许多让人爱不释手的珍贵书册。”
  这话说得毫不客气,不过牧师先生却觉得方才从表妹那丢掉的面子因着女施主的慷慨厚爱又加倍找了回来。
  他赶忙俯身致意,“您真是太体贴仁爱了,我敢保证伊丽莎白表妹绝不会辜负您一番美意的!”
  柯林斯先生做出答复后才想起对面那张殷红小嘴的主人究竟让他吃过多少苦头,顿时心慌意乱地看了过去。
  “谢谢您,尊敬的夫人。”
  事实证明牧师先生的担心是多余的,聪慧的伊丽莎白才不会因为愚蠢的表哥白白放弃享受生活的机会,她转而露出得体的笑容感激道:“罗新斯很美,我想我一定会同您说的那样在这里度过一个绝妙的假期。”
  终于听到一句顺心合意的话,可算是扬眉吐气的柯林斯先生这才回身去恭维奉承怎么夸赞都不嫌多的女施主,他的妙语连珠让即将结束的聚会多了许多欢乐,也让陪坐了一下午的卢卡斯爵士觉得有面子极了。
  再欢乐的时光也有曲终人散之时,何况是这种只能让愉悦的人更愉悦、痛苦的人更痛苦,堪称鸡同鸭讲的可笑聚会。
  天色渐晚,德·波尔夫人终于大发慈悲地放过了聆听教导的卢卡斯爵士一家,安排马车将人送回住处。
  得到解脱的又何止是柯林斯太太的客人,就连宋辞也在散场后急忙跑去湖边寻找惦记了半天的巧克力和奶油,生怕这两个小家伙为了一点小事争吵起来。
  远远地,她就看见一盏马灯照亮了帐篷附近的草地,还有一道纤细瘦弱的影子透过帘帐若隐若现。
  宋辞放慢脚步缓缓走过去,一转过拐角,苔丝那道漂亮的侧影就出现在眼前,她正温柔地环顾着小马,用自己的梳子为它梳理毛发。
  “苔丝。”
  宋辞轻轻叫了一声,“你喜欢它,对吗?”
  “小姐!”
  苔丝有些笨拙地行了个礼,她已经被管家太太专门培训过如何应对贵人,可是天性的弱点却让这个女孩不管做什么总是慢半拍。
  宋辞上前摸了摸温驯的巧克力,“为什么不回答?”
  “我喜欢它,可是我不知道自己配不配喜欢它。”
  苔丝垂着头,“它和王子小时候很像,它们都是很乖很听话的好马。”
  刚开始她还以为巧克力是那种随处可见的乡间野马,直到马夫提醒千万不要弄伤马儿时,她才明白原来这一匹小马的身价完全可以把家里所有人都买下来。
  “那以后就由你来照顾它吧。”
  宋辞拉着她的手摸上巧克力的耳朵,“早晚有一天,你会遇到真正的王子,他会给你带来另一匹好马,只属于你一个人的好马。”
  苔丝的眼睛衬着莹莹星光就像闪亮的宝石一样美丽,“会有那么一天吗?”
  这样美好的祝福听上去比想要找回家族荣光的父亲还不可靠,但她却忍不住要去相信,要去期盼。
  “相信我,一定会有的。”
  宋辞俯身搂住不甘寂寞的奶油,“只要你永远这样纯真美好,永远保留住心中的净土,上帝也不会忍心辜负像你这样的好姑娘。祂为每一个人都做出了安排,其中当然也包括你,苔丝。”
  “愿上帝保佑你,我的小姐!”
  苔丝眼睛里的清泉渐渐漾出,“我能为你做点什么吗?”
  “祈祷吧,苔丝。”
  宋辞闻言弯起嘴角,“为了你的幸福也为了我的幸福,祈祷吧。”
  作者有话要说:
  宋辞:苔丝独自埋葬孩子和简爱趴在海伦墓地,是渣作者最不愿意记起偏偏又记得最深的情节。
  如果世界上真的有机器猫这种神奇宠物,希望它别光忙着野比家的那点小事,最好能回到故事中帮帮那些可怜的人。
  希望所有人都能幸福,么么哒~~
 

    
第182章 6、
  年轻漂亮、活泼可爱的姑娘们不仅为罗新斯日复一日的平淡生活增色不少; 也在替苦苦期盼侄子归期的德·波尔夫人缓解焦虑情绪一事上立下了莫大功勋。
  光看在每一位来客都能把母亲的注意力分去一大半的好处上; 宋辞就十分乐意招待柯林斯太太的亲朋好友; 尤其当她发现只要把牧师先生和卢卡斯爵士留在屋子里便可以满足夫人的谈兴时; 更是懊恼自己怎么没早点发现这件让双方都能心满意足的好事。
  遗憾的是没等小姐得意多久; 终于听见姨母召唤的达西先生就回到了罗新斯庄园,与其随行的还有她的另一位表兄菲茨威廉上校。
  复活节的前两天; 当正和姑娘们坐在湖边看书做手工活的宋辞又一次见到了难得失态的姜金生太太; 顿时便明白自己的好日子算是一去不复返了。
  “小姐!德·波尔夫人请你立刻到会客厅去!”
  “多么熟悉的台词啊!”
  好容易抑制住想要吐槽的冲动; 宋辞悠悠叹了口气; “我的好太太,请你告诉我,这次还是因为达西先生吗?”
  “是的!”
  姜金生太太笑呵呵地说道:“不过这次那位先生可不是一个人回来的,菲茨威廉上校也一起过来了。”
  “所以我该感谢其余几位表兄没有这么悠闲吗?”
  无奈地放下手中才打了一半的小花边,宋辞对笑容满面的小师傅说道:“很抱歉,伊丽莎白。看来只能等到下次见面再向你请教这个问题了。”
  “没关系。”
  伊丽莎白也跟着把针线包收拾好; 玩笑道:“我随时恭候你的大驾。”
  赶忙咽下嘴里的小饼干,玛利亚急急问道:“来人是府上的贵戚吗,时常让德·波尔夫人赞不绝口的那位?”
  “你猜的没错。”
  夏洛特帮妹妹擦掉脸蛋上的点心渣; “不过别害怕,两位先生都是非常宽厚和蔼的人; 你只要做你自己就好了。”
  她也不妄想傻妹妹能够借此博得某位绅士的喜爱,只要保持平常心不失礼就够了。
  简单收拾了一下仪容,宋辞匆匆带着客人和姜金生太太一起赶回了大屋。
  “安妮,快到我这边来!”
  德·波尔夫人的眼睛里永远只能看见自己最想看见的事情; 要说这也是一项非常了不起的技能。
  这位女主人一见到女儿的身影就高声喊着让她快点过来问候多日不见的两位表兄,连身后的一串客人都顾不上了。
  “午安,达西先生。午安,菲茨威廉上校。”
  宋辞行了个屈膝礼,“请允许我为你们介绍一下我新结识的好朋友,玛利亚·卢卡斯小姐,伊丽莎白·班内特小姐,还有这位苔丝·德北菲尔德小姐。”
  作为最后一个被点到名字的姑娘,苔丝难掩惊讶地露出了慌张的模样,她没想到小姐竟会这样介绍自己。
  这样的厚待让苔丝觉得既快慰又脸红,还有一丝说不出口的甜蜜心酸暗藏其中。
  “午安,亲爱的表妹。”
  热情回礼的菲茨威廉上校还是那么健谈,“天啊,姨母,罗新斯还真是百花齐放。每天面对这么多漂亮可爱的小姐,您的心情一定好极了!”
  “好像是强了那么一点,不过怎么也比不上现在。”
  德·波尔夫人很不满意女儿竟然连仆人也郑重其事的介绍给了自己的侄子,但是看在那位没落贵族的份上,她并没有开口揭穿这种鲁莽的行为。
  “达西,这次你还有什么可说的?”
  德·波尔夫人盯住最中意的侄子不放,“虽然你勉强算是没有失约,可是我还是忍不住想要生气。”
  “我确实无话可说。”
  达西先生微微颌首,“但是我觉得您没有必要非得为这点小事过分忧心。”
  “这怎么能叫小事?”
  德·波尔夫人的声音又窜高了一截,“一位绅士的承诺可是关乎名誉!”
  “妈妈!”
  宋辞知道要是再不阻止,母亲一定会把某位先生的终身问题牵扯在自己身上,她可不想在大庭广众之下出这个没必要的丑,“我忽然觉得有些口渴,想必两位表兄一路奔劳也累坏了吧。”
  “好吧,准备些茶点上来。”
  吩咐过仆人,德·波尔夫人警告般地看了一眼女儿,“安妮,与其枯坐等待,不如为我们弹首舒缓精神的曲子吧。”
  宋辞连忙应声往钢琴边上走,只要能让母亲不再提起那个让所有人都尴尬无比的话题,别说只是弹奏一曲,就是要让她当众跳舞都绝无二话。
  可怜的小姐只顾着狼狈逃窜,却忘了选择一位贴心的朋友为演奏者翻谱。
  待她觉察到自己的疏忽时,五分钟前还算是陌生人的青年男女早就亲亲热热、满面笑容地凑在一起谈笑风生了。
  “上帝,这可真是屋漏偏逢连夜雨。”
  为了避免让自己陷入另一种尴尬境地,宋辞只能眼巴巴地仰头朝姜金生太太望去,指望着那位惯来体贴周到的家庭教师能发现小主人的窘况。
  谁知她盼来盼去,非但没有吸引到姜金生太太的视线,反倒把另一位态度冷淡的先生惹来了。
  下一秒,一只从天而降的苍白修长的大手便翻开了让人又爱又恨的琴谱。
  事到如今只有感恩戴德才是最明智的选择,宋辞只迟疑了一小会儿就露出了最合适宜的微笑,“谢谢,达西先生。”
  照理说换做任何一个绅士面对如此美丽的小姐的由衷赞赏都该感到荣幸,可偏偏达西先生喜欢特立独行,他只是微微颔首便再无下文,甚至连开口的打算都没有。
  若非还得有劳这位先生帮忙翻谱,宋辞还真想好好回敬一番他的刻薄对待。
  尤其是看到渐入佳境的菲茨威廉上校和伊丽莎白,她更觉得在性格上走极端的两位表兄应该互补一下,也好让面对他们的姑娘能够稍微缓口气。
  坐在人形冷气机旁边弹琴的小姐可谓是苦不堪言,可她那被人蒙在鼓里的母亲却高兴地几乎要大肆欢呼了。
  欣慰地看着那对亲手促成的佳偶,德·波尔夫人的语气激动无比,“我敢说,罗新斯很快就要有一桩值得庆贺的喜事了!”
  “哦,那真是太好了!”
  先前被女主人命令不许去帮小姐解围的姜金生太太也快活地说道:“两个最好的孩子要订婚了,您确定他们已经相爱了?”
  对于女儿的容貌德·波尔夫人可是相当有信心的,“目前还看不出来,不过我相信达西一定会爱上安妮的,就在不远的将来。或许他已经爱上了,只是自己还没发现而已!”
  姜金生太太附和道:“我也觉得他一定是爱上了小姐。您看他们两个站在一起就像是一幅画,任谁也插不进去。”
  “这话说得没错!”
  德·波尔夫人用胜券在握的表情做出了最后结论,“如果达西连安妮宝贝都不放在心里,我倒真不知道在这个世界上还有谁能让他高看一眼。”
  一曲终了,浑身僵硬的小姐只差没像俄国人那样高喊一声乌拉庆祝胜利,几乎想要跳起来逃离的时候,始终背着手站在旁边的先生忽然出人意料的再次翻开了一页曲谱。
  “……”
  宋辞把进屋之后的言行反复回忆了几百遍,实在想不到究竟在哪个地方得罪过这位自诩生平最爱记仇的表兄,让他这样花费心思捉弄自己。
  最后她只能把这个不幸归结于大英帝国版本的母债女偿,决心日后必要找个恰当的机会和德·波尔夫人郑重探讨一次关于罗新斯女婿人选的问题。
  “德·波尔小姐,听说你和姨母已经借助汤姆逊先生的最新发明进行一次短途旅行了。”
  发顶上方传来的声音让宋辞愣了一瞬,紧接着她就下意识回复道:“是的,比想象中的还要短。毕竟我们只去了一趟郡郊的孤儿院。”
  达西先生又问道:“那趟旅行有让你觉得不舒适的地方吗?”
  “没有,要比以前坐马车的感觉好多了。”
  宋辞不禁侧头看了看他,“达西先生是在做问卷调查吗?”
  “不。我只是在想,你或许希望再来一次稍微远一点的旅行。”
  达西先生抿了抿嘴唇,似乎是在琢磨措辞,“还记得伦敦那位介绍我买马的朋友吗,他在距离罗新斯50英里的哈福德郡租下了一座风景不错的庄园,想邀请我在复活节之后过去玩几天。”
  “哈福德郡,那不是柯林斯太太的家乡吗?”
  想起两个人曾经的对话,宋辞脸上的笑容不由得真切了许多,“我还记得她说过,那里有一座尼日斐花园还不错。”
  “我说的就是那里。”
  达西先生的眼神透出微微的期待,“如果你愿意的话,我可以带你一起去。”
  “谢谢你的好意,达西先生。可是我和孤儿院的孩子约好了要在探访日去看望她们。”
  宋辞礼貌地回绝道:“而且我也不认为妈妈会放心让我一个人离开罗新斯。”
  她说完便施礼离开了那位绅士,迈着发麻的双腿走到局促不安的苔丝身边。
  “这可真是太遭罪了。”
  喝了一口喷香温暖的咖啡,总算轻松片刻的小姐轻声抱怨道:“我宁愿给巧克力梳理毛发也不愿意一板一眼的呆坐在那里。”
  苔丝呐呐说道:“可是我觉得你弹琴的样子很美。”
  “你喜欢的话我可以教你。”
  宋辞勾着姑娘的小指微笑道:“但是等你真正开始练习的时候就会懂得,为什么有的人只喜欢看别人弹琴而不是亲自演奏了。”
  “苔丝,练琴可不是什么好差事。”
  同样孤零零坐在一旁的玛利亚连忙说道:“你看看我这双手,一点也不像是弹琴的手对吧,弹起来就更不像了。”
  她这句朴实直白的经验之谈让宋辞和苔丝全都忍不住笑了出来,三个女孩的欢颜笑语就连沉浸在美好交流之中的菲茨威廉上校都不会忽视,更别提本就十分关注女儿的女主人。
  德·波尔夫人意味深长地说道:“安妮最近越来越爱笑了,这一定都是你的功劳,达西。”
  “事实上,我并不觉得自己值得您如此厚爱。”
  达西先生用略微遗憾的语气说道:“德·波尔小姐刚刚才拒绝了我的正式邀请。”
  “什么邀请?我怎么一点都不知道?!”
  德·波尔夫人一想到因为自己的失误让女儿错过了一个能跟侄子增进感情的好机会,立刻觉得心痛万分,“达西,你必须把这件事仔仔细细说给我听!”
  “请原谅,在没有当事人同意的情况下,我实在不方便透露其中的内容。”
  达西先生点头致意道:“还是请您亲自询问表妹吧。”
  听见这种冷淡中不失埋怨的话,德·波尔夫人哪里还沉得住气,连连喊着让女儿坐到自己眼前来。
  母亲突然爆发的怒火真是让宋辞有些措手不及,等她听完前因后果就更觉得不可思议了,目光直直落在那位仿佛被尖脑袋小矮人附身的坏家伙身上,“难道拒绝达西先生的邀请会比无缘觐见国王还让人遗憾吗?”
  可惜小姐未必敢将类似火上浇油的情绪泄露分毫,最终只能像受惊的水鸟一样缩头摆尾站在原地虚心接受德·波尔夫人的教导,并为自己因为一时鲁莽伤害了表兄一片关切之情的行为表达歉意。
  女主人脸上略显阴沉的神色很快就让观察力惊人、自觉不宜久留的访客纷纷起身告辞,不愿卷入纠纷漩涡中的菲茨威廉上校也主动提议要代替尊敬的姨母行使主家的义务,把三位娇客送回牧师公寓。
  透过车厢玻璃望着前方不远处骑着高头大马的英俊绅士,伊丽莎白的脸上不自觉地露出了甜美羞涩的笑容。
  除了远在郎博恩的父亲,她还从不知道世上
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!