友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
暧昧电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

[真人]陪达芬奇超神的日子-第9部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

  “我是来自神圣罗马帝国的炼金术师。”
  作者有话要说:  所以说多会几门外语搞不好能救命(x
  …………………………………
  【1月20日存稿手记】
  日常打错波提切利和佛罗伦萨(1/1)
  【本书纯属虚构,意在还原欧洲中古世纪风貌】
  ——评论区如果有不当/过激言论,请勿互杠顶楼,直接举报即可。
  『虚荣之火』
  来源:观复博物馆 “虚荣之火”背后的故事
  15世纪下半夜的佛罗伦萨,虽然文化艺术极度灿烂,却难掩她在经济上的衰退。经济危机的时代,反对统治阶级奢靡腐败的呼声最容易获得广大人民群众的响应。萨沃纳罗拉的斗争矛头不单指向当时的教皇,连他的资助人美第奇家族也没放过。
  洛伦佐一世去世后不到两年,1494年,年仅24岁的法王查理八世攻入佛罗伦萨。美第奇家族败北,被迫流亡,直到1512年才打回佛罗伦萨城恢复统治。
  1494年当佛罗伦萨出现权力真空时,萨沃纳罗拉摇身一变成为该城的精神领袖兼世俗君主,建立起佛罗伦萨宗教共和国。
  此后四年清规戒律多如牛毛,整肃运动迅速蜕化为毁灭文明的恐怖暴行:黄赌毒被禁还则罢了,饮酒、奏乐、下棋也被禁就有点不通人情了,甚至连针对LGBT的惩戒也由罚款变为残忍的处死……
  总之,当资本已经公有而权力仍高度私有时,佛罗伦萨的大街小巷便开始弥漫起法西斯的气味来。萨沃纳罗拉执政期间最著名的政绩非“虚荣之火”莫属了。
  1497年,他派遣未成年人挨家挨户搜罗书籍、绘画、诗篇、棋牌、鲁特琴之类的乐器、非天主教主题的雕塑、精致的家具、华美的衣袍和女帽,甚至连化妆品和镜子也被归入奢侈品的范畴,其中当然也少不了美第奇家族收集的中国瓷器。
  搜出来的所有这一切“美物”统统被扣上“享乐主义”的帽子,扔到佛罗伦萨“领主广场”(Piazza della Signoria)上付之一炬。就连最喜欢异教主题的波提切利也对这位疯僧信服得抑或恐惧得五体投地,义无反顾地将自己大量的杰作抛进这堆“虚荣之火”,作为向原教旨主义统治者表忠心的投名状。
  颇具反讽意味的是,就在“虚荣之火”余烬未熄的转年,疯僧萨沃纳罗拉在同一广场上被群众施以绞刑和火刑。
  『文艺复兴·炼金术』
  来源:百度百科…炼金术
  文艺复兴颠覆了天主教告诉大家的世界,于是哲人们不得不寻求其它的途径来寻求世界的解释。
  几乎是在同时,犹太神秘主义的思想也开始进一步地渗透到了炼金术当中,尤以卡巴拉的传入为标志。
  炼金术士们开始利用卡巴拉的教义来理解世界。构建世界的卡巴拉之树,或者生命之树,被认为是上帝炼成世间万物的基石。
  因为当时解剖学的发展,亚里士多德提出的“四液平衡理论”越来越站不住脚。
  霍恩海姆相信世间万物都具有灵魂,而最高的灵魂是整个宇宙。
  他在炼金术领域的成就,主要在于他对“硫…汞”体系的发展,他在这一体系中加入了一个新的元素:盐。同时他还对他的“盐…硫…汞”体系做出了全新的定义:盐是肉体,硫是灵魂,汞是精神,这三基构成了世间万物。


第13章 
  海蒂只是个简称而已。
  这个名字,这个姓氏,以及她对德语的娴熟掌握,已经足够证明很多事情。
  “再说一遍?”
  “我是炼金术师。”海蒂沉声道:“不是你口中所谓的女巫。”
  她上辈子是好莱坞的影后,主演的《霸王妖姬》曾风靡全球,自己最清楚在说这种话的时候,应该用怎样的语气和姿态。
  人在说谎的时候,要连自己都可以骗过去才行。
  达芬奇踉跄了一下,仿佛突然想通了什么事情,表情复杂而又释然,身体也放松了许多。
  “炼金术师。”洛伦佐淡淡道:“怎么证明?”
  “女巫之所以是邪恶的,是因为她们传言会带来瘟疫、残害婴儿,”海蒂注视着他的眼睛道:“但我会制作药剂,治愈病症,甚至救活许多人。”
  炼金术的存在,一直颇为微妙。
  人们一面承认着自己的贪欲,想要点石成金,获取无尽的财富,一面又恐惧其他人因为同样的理由浪费仅有的资源与财富。
  也正因如此,它既是被罗马教廷几百年前就明令禁止的禁术,同时也风靡欧洲,直到二十世纪许多科学家诞生成名,都为之着迷到疯狂的程度。
  “如果我是女巫,很多事只有我才能做。”海蒂在此时此刻出奇的镇定,甚至连姿态都自然了许多。
  她已经完全进入这个角色了。
  “可如果我把制作药剂的原理、药方都讲出来,那么任何人都可以依据原理完成一样的事。”
  洛伦佐勾唇一笑,忽然开口道:“阿雷西欧。”
  办公室的侧门忽然被打开,药剂店的老板被仆从们推了出来,跌跌撞撞的差点摔着。
  他略有些惊讶的看向海蒂,又看向洛伦佐:“领主大人,她怎么可能是女巫呢?”
  “你也为她说话?”洛伦佐说话的语速很慢,声音里有种天鹅绒般的质感:“拥有一张漂亮的脸蛋,果然会活得很轻松。”
  又是这种熟悉的冒犯。
  “把你的那块矿石拿出来。”
  阿雷西欧颇不放心地又确认了下海蒂受伤了没有,从兜里掏出了一块白色的矿石。
  它的边缘还泛着淡淡的蓝色,显然水分还没有被完全蒸发出去。
  “把达芬奇先生的颜料舀一些出来。”
  侍从拿来了银勺,表情颇为谨慎的舀出一勺碎粒,上面的颜色灵动饱满,仿佛是女巫的毒药。
  “炼金术,没有从无到有的说法。”洛伦佐平静道:“基思勒小姐,你想如何解释它的颜色?”
  达芬奇的表情苍白了一些,他试图挡在海蒂的面前,却又被侍从给按住了。
  “水,还有火。”海蒂轻声道。
  这个时代的炼金术,起源于古老的埃及,而后又从遥远的阿拉伯传过来许多的衍生之术。
  那里是化学的起源之地,更是许多原始典籍的出产地。
  在古希腊时期,古老的哲学家苏格拉底、柏拉图等人对这一秘术进行了哲学式的阐述,创造出了风行至今的‘四液论’。
  世界的一切,皆由四种元素组成。
  ——气、水、土、火。
  “阿雷西欧,你把那白石头磨成粉末,也放些在勺子里。”她开口道。
  领主大人微微扬起了下巴,侍从们便把老板给松开了。
  阿雷西欧其实心里也颇为恐惧女巫,却还是立刻照做了。
  他接过仆从递的小刀,刮了半个茶勺的淡白色石头粉末。
  “往这勺子里注入五滴清水,然后把它放在烛火上加热。”
  仆从把蜡烛拿了过来,阿雷西欧深呼吸了一口气,拿着茶勺放到了蜡烛上面,用外焰烘烤瓷勺的底端。
  如果……如果她真是女巫,不光达芬奇可能被鞭挞,自己可能也会遭殃。
  一定一定要变蓝才行。
  奇妙的事情发生了。
  在众目睽睽之下,勺子上的溶液被烧热到冒泡的程度,水蓝色凭空出现在了他们的眼前。
  勺子烫的已经有些拿不住了,溶液的温度也在不断上升。
  “拿开——”海蒂下意识道:“再加热就会又变回去的!”
  阿雷西欧已经被烫的青筋冒起了,可他忌惮领主的威严,只求助般的看向洛伦佐。
  “拿开。”
  可还是迟了一些。
  过度加温导致那蓝色没有持续太久,现在又有好些变回了白色。
  “如您所见。”海蒂转头看向他道:“我没有欺骗您。”
  “即使您把我打入地牢,按照这个步骤亲手做一次,结果也是一样的。”
  “为什么是水?”洛伦佐皱眉道:“为什么又会变回去?”
  这个问题有些难办。
  海蒂在这一刻神经高度紧绷,思考的后背都泛着冷汗。
  她不可能跟他解释水分子的具体变化,也不能解释无水硫酸铜和五水硫酸铜的区别。
  面容姣好的少女深呼吸了一口气,终于开了口。
  “人在失去血液的时候,同样也会脸色苍白。”
  “石头也是如此。”
  洛伦佐摸了摸下巴,忽然想起从前在宫廷里听到的许多传闻。
  英国和法国那边的皇帝,可养了不少的炼金术师,甚至有人被封了公爵。
  “你还会些什么?”
  他其实心里已经打定了主意,却仍露出深不可测的表情,欣赏着这少女极力隐藏的恐惧。
  “给我一个能留下你的理由。”
  海蒂以为他还是想要杀了自己,又或者把自己送去教廷再折磨致死,脸色瞬间苍白了许多。
  她不断地控制着自己的呼吸与语气,尽可能地表现着镇定。
  “我可以给你需要的许多东西。”
  “哦?”洛伦佐笑了起来:“美第奇家族什么时候缺过东西了?”
  这就听起来有些不自量力了。
  “您扣押我的那些器具,是我用来合成药物的实验品。”海蒂加重语气道:“如果制造成功,它可以拯救无数不治之症,比如白喉、炭疽——在战争爆发之际,它还能阻止伤口的发炎和脓肿。”
  领主微微眯起了眼睛。
  他隐约能够感觉到,她没有说谎。
  “如果说娱乐,我可以制造出许多的新玩意,甚至是能自动弹奏曲子的钢琴。”
  海蒂转头看向旁边一脸关切的两个朋友,放低声音道:“即使,即使您并不信任我,也请不要惩罚他们。”
  “他们与我,并不算什么熟人。”
  “不会炼金?”洛伦佐开口道。
  ……要不要欺骗他?
  海蒂的内心仿佛突然站在了悬崖般的三岔路口。
  如果说不会,她可能对他而言没有任何价值,直接死路一条。
  如果说会……她必然是做不到点石成金的。
  “不会。”
  “那是终极的奥义,还没等学到那里,我的老师就已经去世了。”
  气氛陷入令人不安的沉默中。
  “你可以留下来了。”
  洛伦佐缓缓站了起来。
  “从今日起,美第奇家族聘用你为御用的炼金术师,每年给你五十个弗罗林。”
  “——你会有独立的房间,和足够多的随从。”
  达芬奇显然松了一口气,直接在旁边坐了下来。
  他亲眼见过许多被沉河和针刺的可怜女人,由衷地不希望佛罗伦萨再添一桩惨剧。
  我……我还没答应呢。
  等等,五十个弗罗林——就是五十个金币?五十个金币是多少钱?!
  海蒂回过神来,急促又笨拙地行了一个礼。
  “多谢领主大人。”
  洛伦佐显然无意再与他们三人多言,径自大步离开了。
  阿雷西欧欢呼了一声,达芬奇也过来拍了拍她的肩。
  某个死里逃生的姑娘还在掰着指头算钱。
  一个金币是一百二十索尔迪,我工作一个月是六十五个索尔迪,加起来就是……多少来着?
  作者有话要说:  海蒂:数学真是让人头秃。
  达芬奇(默默叹气):这么聪明能干的女仆就这样被抢走了……
  ………………………………
  【1月22日存稿手记】
  又检查了下时间表,现在是1478年末,私刑女巫还没有合法化,但已经有相关事情了。
  百度百科给出的参考是,自1480年起审判女巫的风潮开始席卷和互相煽动。
  来源:百度百科
  女巫审判(又称魔女狩猎)是中世纪基督教对其所谓的异教徒进行迫害的方式之一,受害者多是女性。主要目的是维护教皇权威,铲除异端。
  中世纪以前,女人在日耳曼传统文化区里一直很受尊重,尤其是制药、行医、会读写的女人。中世纪之初基督教在日耳曼地区的发展,教会认为按照基督教教义,女人应绝对服从于男人。教会贬低并丑化女人,捏造女巫形象,迫害女人,甚至活活烧死所谓的「女巫」。
  1484年,罗马教皇英诺森八世颁布敕令:“(女巫们)绝不可被饶恕,她们十恶不赦、荒淫无耻。”随后,他发动所有的神职人员参与到镇压女巫的行动中去。
  1486年,两位教士亨利希和耶科布,撰写了《女巫之槌》,详细列举了很多种识别女巫的方法,发起了声势浩大的「欧洲女巫大审判」。
  这本书第一次把15世纪流行的关于魔鬼和巫术的知识概括起来,甚至提供了诸如如何识别女巫、如何检举她们等各种详尽的办法,简直成了追捕女巫的“圣经”,而书中记载的关于女巫的流言都被盲目的人们当成事实——这意味着成千上万的妇女都被无辜地烧死在火刑柱上。


第14章 
  于是真的要一起搬去王宫里居住了。
  达芬奇和她都拥有了贴身的仆人,她也再也不用照顾着这位画家赶稿子的时候多喝些橙汁了。
  仔细想想……居然还有些小失落。
  两个人由于开始的住处都在一块,东西自然还是要分一下的。
  刚晒了没几天的意大利面要收起来带走,并没有酿制成功的葡萄酒也要倒掉。
  达芬奇还送了她两本书,都是文学和艺术理论。
  海蒂到底没什么家当,只把那些瓶瓶罐罐,还有做到一半的手套和口罩给带走了。
  她在离开的前一天下午,又去偷偷检查了那几个小包裹,每一个都完好无损,也没有被人动过的痕迹。
  ……还好没有被那个美第奇发现,不然她绝对会被当成女巫给烧死的。
  这时代连钻石有没有都不知道,一定要藏严实了。
  关于在佛罗伦萨的资产,她想了很长时间。
  哪怕有钱了,什么都可以买,但什么也都不可靠。
  成年人和小孩的区别之一,就是明白世事多变,以及随时随刻,人都可能会身不由己。
  早在刚发现自己来到这儿的时候,海蒂就立刻换掉了奥地利式的女仆装扮,改为穿和当地人一样的轻薄长裙。
  这儿是典型的地中海气候,春夏都还算暖和,衣服根本不可能藏住首饰,轮廓会特别明显。
  当时她还在达芬奇的住所里呆了一段时间,同样也放不下心来,决定把东西或埋或藏,放在绝对安全的地方。
  她在这个世界,没有自己的家。
  达芬奇的住所也好,在杜卡莱王宫的独立卧室也好,全都是随时就可能失去居住权的存在。
  而且那些房屋的主人也拥有随时检查和翻找的权力,一旦被发现,搞不好自己就真的要被扔到教廷接受判决了。
  但如果搁置在树洞或者鸟窝里,可能会被那些野兽或者禽鸟叼走,最后不知下落。
  洛伦佐先生据说和市民们一直走的很近,在他们进宫时还亲自过去检查了一下他们带来的各种东西。
  “这又是什么?”
  “先生,是口罩。”
  他露出狐疑的表情:“你戴上,给我看看。”
  海蒂当着一众人的面,把两个棉线挂在了耳朵上,用粗布帕子捂住了自己的口鼻。
  “为什么不用医生的那种?”
  中世纪的口罩,都是长长的铁制鸟嘴,还要把眼睛都捂上。
  “只用保护口鼻就可以了,先生。”
  洛伦佐在她的箱子里又翻了翻,拿出了一枚水果。
  他表情微微变了一些。
  “……宫里不会连橙子都不给你的。”
  “噢——”海蒂下意识地拿走了那个橙子:“这是给达芬奇先生准备的,我做他的女仆做习惯了。”
  她转身把橙子递给了他,郑重其事道:“画画的时候多喝橙汁,我有空了给你再做些。”
  达芬奇打量了眼冷着脸的洛伦佐,笑着应了一声。
  两人虽然都进了宫廷,但住所被分开的很远。
  作为宫廷炼金术师,海蒂要定期和洛伦佐汇报情况,或者帮他解答疑惑,所以住所在他办公室楼上的客房里。
  而达芬奇则和其他画家住在一起,待遇似乎也颇为不错。
  但不管怎么说,海蒂的生活状态比从前好了太多。
  她的房间里有宽敞舒适的大床,再也不用蜷缩在杂物间里睡觉,而且还有自己的衣橱——一个衣橱!
  现在,海蒂不光拥有了贴身的女仆,终于有人可以帮她做些缝纫洗洗衣服,还得到好几套裙子、袍子和针织披肩,衣橱里甚至早已放好了三双鞋子,全都干净整洁又漂亮。
  ——如果这些都是美第奇先生的好意,那他其实还挺贴心的。
  “德乔,”海蒂拿起床头的锥状小瓶子道:“这是什么?”
  “大人,这是嗅盐。”
  “嗅盐?”
  她晃了晃里面的液体,试探着闻了一下。
  味道非常刺鼻,闻起来像氨水。
  这个词显然很久没有碰过了,但仔细回忆一下,还是能想起来的。
  在上流社会,女性被认为应当是‘孱弱的、小巧的’,哪怕仅仅是听见了噩耗,也应该眩晕过去以表现娇弱。
  因为她们时不时的就晕倒了,所以才会常备嗅盐,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!